VĂN LANG SỬ TRUYỆN CÂU CHUYỆN HỒNG TRẦN CUỘC ĐỜI THANH VÂN 2003 Lê Văn An QUYỂN 2 Nói về Chí Trung nhận ấn l...
VĂN LANG
SỬ TRUYỆN
CÂU CHUYỆN HỒNG TRẦN
CUỘC ĐỜI THANH VÂN
2003
Lê Văn An
QUYỂN 2
Nói
về Chí Trung nhận ấn lịnh xong từ giã Lạc Hầu Vương rời khỏi kinh đô nhắm dãy
núi Hùng Phong Sơn phi tới, ngựa phi nhanh hơn mấy giờ xa xa trước mặt là một
quán rượu bên đường. Chí Trung liền ghé vào thấy khách cũng khá đông, hầu hết
là khách buôn bán trao đổi động vật hoang dã. Tiểu Nhị thấy Chí Trung đến chạy
ra dắt ngựa mời Chí Trung vào, hơn bốn mươi cặp mắt nhìn Chí Trung như để đánh
giá sự hiểu biết của mình, vì Chí Trung quá hào hoa phong nhã anh hoa khí phách
biểu lộ hơn người.
Chí
Trung phớt lờ như không thấy nói với Tiểu Nhị:
Có món gì ngon nhất, quý hiếm nhất ngươi dọn
lên cho Ta.
Tiểu
Nhị nói:
Ở đây có món đặc sản hiếm quý vô cùng cả mấy
lạng vàng mới ăn nổi một đĩa, còn món thứ hai năm lạng bạc mới ăn nổi một đĩa.
Nghe
Tiểu Nhị nói đĩa thịt mà tới năm lượng vàng, có người nhịn không được nói:
Tiểu Nhị chủ quán nói khoác vừa thôi.
Tiểu
Nhị như giả vờ không nghe hỏi:
Đại nhân có dùng không?
Chí
Trung nói:
Nếu có món đó thời càng hay mau dọn lên cho
ta cả hai.
Tiểu
Nhị nói:
Phải chờ đợi một tí mới có được.
Chí
Trung liền móc túi lấy ra năm lượng vàng, năm lượng bạc đưa cho Tiểu Nhị, có
người nhịn không được nói với Chí Trung:
Công tử bị lừa rồi.
Chí
Trung giả đò như không nghe, trong số những khách đang ăn thấy Chí Trung mắc
lừa như vậy nói:
Hảo Hán dám bỏ năm lượng vàng, năm lạng bạc
ăn hai đĩa thịt thời đây là lần đầu tiên tôi mới thấy. Có lẽ Hảo Hán mới đi lại
giang hồ nên không hiểu giang hồ hiểm ác xão trá.
Chí
Trung chấp tay thi lễ nói:
Cảm ơn lời giáo huấn khách anh hùng.
Có
người nói:
Hảo Hán công tử nầy là ai mà giàu có đến như
vậy, xem vàng bạc hết sức tầm thường. Với số vàng bạc nầy mua vài chục con trâu
bò, vài con ngựa, nào phải ít đâu, thế mà dám bỏ ra ăn hai đĩa thịt.
Có
người lớn tiến nói:
Tiểu Nhị ngươi lừa vừa thôi. Nhất Kiếm ta đi
khắp Bắc Văn Lang món gì mà ta chưa ăn, ngươi nói thử đó là món gì mà quý hiếm
như vậy.
Tiểu
Nhị nói:
Không phải món ăn nầy lúc nào cũng có nhiều
khi có đến cả mấy năm cũng không có, quán tôi có một nhóm người chuyên săn lùng
những cao lương mỹ vị quý hiếm tận núi cao rừng sâu, tên là Thất Hiệp, bảy
người đều là võ công cái thế, thường đến chân núi ngọn Quái Phong cách ngọn núi
Quỉ không xa mới tìm thấy những đặc sản quý hiếm đó.
Mới
nghe nói tới ngọn núi Quỉ thời ai nấy cũng đều sợ hãi tái mặt. Tiếng nói vang
lên như cắt đi sự sợ hãi những người khách:
Thưa Cha, Thất Hiệp là người thế nào không
sợ ngọn núi Quỉ.
Người
lớn tuổi có lẽ là một Hảo Hán gian hồ Cha thiếu niên kia lặng thinh một hồi
lâu, người con lại nói tiếp:
Cha hành hiệp gian hồ đã lâu lại bảo tiêu
cho nhiều tiêu cục danh tiếng lừng lẫy, Cha không biết thời còn ai biết.
Người
trung niên nói:
Thất Hiệp là bảy đại cao thủ giang hồ võ
công cái thế chuyên săn lùng những vật quý hiếm ít ai được thấy mặt.
Người
Con nói:
Thưa
Cha, sao Thất Hiệp không diệt trừ Mãng Xà Tinh ba đầu cứu dân.
Người
Cha nói:
Mãng Xà Tinh ba đầu, là con Trăng khổng lồ
tu luyện hơn mấy nghìn năm thần thông pháp thuật vô biên đừng nói là Thất Hiệp
cho đến một nghìn Thất Hiệp cũng bị con Trăng đó nuốt sạch.
Siêu
Đại Hiệp nói:
Đúng thế.
Người
lên tiếng xác nhận của lời nói Siêu Đại Hiệp chính là Tiểu Nhị. Tiểu Nhị nói:
Người giết nổi còn xà tinh ba đầu may ra Chí
Đại Nhân sống dậy, còn khó có ai làm nổi điều nầy.
Siêu
Đại Phi nói với cậu thiếu niên bên cạnh:
Con có biết không. Tiểu Nhị đây chính là
người thứ bảy trong Thất Hiệp uy danh lừng lẫy.
Những
người trong quán nghe Siêu Đại Phi nói thế thời ồ lên. Có người nói:
Thật bất ngờ.
Có
người nghĩ: Đã là Thất Hiệp mà cũng làm cái nghề chạy bàn nầy sao, sao không để
cho bọn Tiểu Nhị làm.
Biết
chân tướng đã bị bại lộ. Thất Hiệp xuống bếp không bao lâu thời trở ra trên tay
bưng hai đĩa thịt bốc hơi thơm phức làm cho ai nấy thấy nhẹ cả người, đặt hai đĩa
thịt xuống bàn.
Tiểu
Nhị nói:
Mời Đại Nhân thưởng thức.
Chí
Trung không khách sáo ăn ngay. Ăn xong Chí Trung thấy thần lực tăng lên một
cách kỳ lạ.
Chí
Trung hỏi:
Thất Hiệp tiểu nhị, thịt gì mà quý hiếm như
thế.
Thất
hiệp nói:
Chim Trĩ Trắng, và Gà chín cựa.
Hơn
hai mươi người khách đang ăn đều giật, có người kinh hãi, không chỉ có Chim Trĩ
Trắng, Gà chín cựa không, mà còn có cả Tiết Liên hàng nghìn năm nấu chung để
cho người ăn tăng công lực.
Thất
Hiệp nói:
Thật ra mà nói, Thất Hiệp tôi cũng chưa có
phúc ăn được món ăn nầy.
Đến
lúc ấy Nhất Kiếm, cũng như Siêu Đại Phi, chấp tay hướng về Thất Hiệp vị tướng
công nầy. Thất Hiệp như hiểu ý phất tay mời ngồi xuống rồi nói:
Nhị vị không biết vị nầy đâu.
Nói
xong Thất Hiệp móc ra năm lượng vàng, năm lượng bạc trả lại cho Chí Trung và
nói:
Tôi được lệnh từ Kinh Đô Xích Quỷ là tiếp
đón Chí Công Tử cho tử tế. Là con của Chí Đại Nhân khi xưa đã giết chết Quỉ Râu
Xanh tiếng tăm lừng lẫy.
Những
người trong quán đồng loạt ồ lên một tiếng chấp tay hướng về Chí Trung thưa
rằng:
Chúng tôi có mắt như mù, không thấy núi Thái
Sơn trước mắt.
Chí
Trung đáp lễ:
Tôi chỉ là vô danh tiểu tốt nào đáng để các
anh hùng ca ngợi quí mến như vậy.
Tiểu
Nhị Thất Hiệp nói:
Thưa Chí Trung Đại Nhân, Đại Nhân đến núi
Quỉ diệt Mãng Xà Tinh trừ hại cho dân lành. Chúc Đại Nhân thành công.
Những
người trong quán lại một phen kinh hoàng khiếp vía một thân một ngựa đi diệt
Yêu Tinh quả là can đảm phi thường.
Chí
Trung không tiện ở lâu chấp tay thi lễ xin cáo từ anh hùng chư vị:
Từ đây đến ngọn núi Quỉ còn xa, Chí Trung
tôi xin cáo từ.
Chí
Trung từ biệt khách anh hùng phi ngựa lao đi vùn vụt, Tiểu Nhị chính là người
thứ bảy trong Thất Hiệp, nhìn theo lẩm bẩm: Cầu mong Đại Nhân an toàn trở về.
Một làn gió nhẹ lướt qua nhanh
Nước chảy trong veo suối ngọt lành
Điệp trùng rừng thẳm chim ca hát
Mây nhìn thác suối thú lướt nhanh
Kia kìa ngọn núi cao chót vót
Buông lụa phủ rèm thác trắng tinh
Chợt nghe hương thoảng đầy mặt đất
Sắc màu cùng khắp hoa lung linh.
Càng
tiến sâu vào núi Quỉ, những luồng khí lạnh như thấm sâu vào người, Chí Trung
chợt nghĩ đến Cha, một mình một ngựa xông vào núi Quỉ giết chết Quỉ Râu Ranh,
tuy chết đi nhưng danh tiếng vẩn lẫy lừng cho đến tận ngày nay Chí Trung vô
cùng tự hào, có một người Cha đầu đội trời chưng đạp đất, coi sống chết nhẹ tựa
lông hồng, lúc nào cũng vì nhân loại, vì dân vì nước mà quên mình. Chí Trung
nghĩ đến Cha tâm vững như núi không chút sợ hãi là gì cứ tiếng sâu vào núi Quỉ.
Mây bây cao vút tận tần không
Ngựa đi chầm chậm suối hoa bông
Chợt nghe tiếng thét đầy kinh hãi
Ai kia gặp nạn có phải không.
Chí
Trung liền giục ngựa lao về phía ấy, thấy sáu người mặt mày kinh hãi thi nhau
chạy bán sống bán chết, không ai nói rõ nên lời. Chí Trung nghe như cây cối ngã
rạp. Con ngựa hoảng kinh hí lên khiếp hoãng như muốn bỏ chạy. Chí Trung liền
xuống ngựa con ngựa hí lên phóng nhanh trốn mất, Chí Trung chưa biết chuyện gì
xảy ra, thời thấy một con Mãng Xà ba đầu to lớn xuất hiện, sáu con mắt đỏ lồm
phát ra sáu luồn ánh sáng trông thấy mà phát khiếp. Chí Trung lấy lại bình tỉnh
nhìn con Xà Tinh xuất hiện, con Xà Tinh ba đầu thè ba cái lưỡi dài hơn mấy
thước quét qua quét lại kình phong tuôn ra ù ù.
Xà Tinh kinh khiếp biết dường bao
Choáng ngộp dài to biết dường nào
Chỉ cần nhúc nhích liền giông tố
Cuồn cuộn chuyển mình núi thành ao
Chí trung đối mặt lòng cương quyết
Trấn tỉnh linh hồn chẳng lãng xao
Tư thế sẵn sàng cho cuộc chiến
Tử sanh còn mất chẳng núng nao.
Con
yêu tinh Mãng Xà thấy Chí Trung không chút sợ hãi sẵn sàng chống trả lại nó, nó
vô cùng tức giận. Cái đầu chính giữa hút một hòn đá to như con bò lên miệng
thổi một cái hòn đá bay đến Chí Trung với một tốc độ kinh hồn. Chí Trung thất
kinh dùng ảo ảnh pháp thân né tránh ầm một tiếng kinh thiên động địa, cây cỗ
thụ hơn mấy người ôm cao hơn mấy chục mét bị ngã đổ, Chí Trung nhìn thấy không
khỏi khiếp đảm. Con Mãng Xà quật cái đuôi thì cuồng phong nổi lên cây cối ngã
đổ ầm ầm Chí Trung vận thần công chống trả lại cơn cuồng phong do con Mãng Xà
tạo ra khủng khiếp, con Mãng Xà thấy Chí Trung chống trả lại cuồng phong bằng
giận dữ lao tới há cái mồm to lớn định nuốt chửng Chí Trung. Chí Trung bình
tỉnh phi thân lên cao chém vào đầu phía phải Mãng Xà một cái, hào quang kiếm
báu tỏa ra lóa cả mắt, Mãng Xà Tinh bị chém bay mất một cái đầu đau đớn gào
thét dữ dội bão tố nổi lên ầm ầm mây đen cuồn cuộn mưa xối xả ầm ầm lở núi lở
đồi. Cái đầu chính giữa phun ra luồn yêu khí, hầu giết chết Chí Trung. Chí Trung
liều mạng múa kiếm phi thân lao tới chém vào đầu Mãng Xà. Đầu bên trái Mãng xà
liền thè lưỡi thổi ra một luồng kình lực Chí Trung bị hất văng ra hơn mấy trăm
thước Chí Trung chưa kịp rớt xuống đất con Mãn Xà liền bay đến thổi ra một
luồng yêu quang giết chết Chí Trung, Chí Trung múa kiếm quang chống trả, ầm ầm
long trời lở đất, con Mãng Xà nào để cho Chí Trung kịp trở tay, thè hai cái
lưỡi dài mấy thước quét qua quét lại kình phong tuôn ra ầm ầm đánh tới Chí
Trung, Chí Trung múa kiếm quang chống trả, hai bên đánh nhau trời long đất lở
hơn mấy giờ liền. Xà Tinh quyết hạ gục Chí Trung liền thổi ra một luồn khí cực
độc bao phủ một vùng rộng lớn làm Chí Trung xây xẩm mặt mày té lăng xuống đất
nằm bất động con Mãng Xà lao tới há mồm định nuốt chửng Chí Trung.
Trong
lúc cái chết chỉ còn trong đường tơ kẻ tóc thời có một tiếng quát:
Yêu tinh hổn láo chỉ nghe ầm ầm, đùng đùng
long trời lở đất con Mãng Xà bị đánh nát như tương.
Đây
nói về Bà Liễu Huệ nhìn Chí Trung rời khỏi gia đình lên Kinh Đô như Linh cảm có
gì không may đến gia đình bà. Bà lo lắng không yên, Chí Trung ra đi một ngày
hai ngày, cả tuần, rồi đến cả tháng Chí Trung vẩn biệt vô âm tích chẳng thấy
trở lại quê nhà. Bà bắt đầu sợ hãi Chí Trung sẽ ra đi vĩnh viễn không bao giờ
trở lại quê nhà như Cha của nó sao. Bà nhìn Thanh Vân nước mắt Bà ràng rụa.
Thanh Vân không khác gì Bà Liễu Huệ lo lắng không yên Thanh Vân nghĩ Chí Trung
võ nghệ cao thâm như thế, mấy ai mà hại nổi nhưng sao biệt vô âm tích như vậy,
mặt hoa ủ rũ đêm ngày thẩn thờ nhớ Chí Trung không bút mực nào tả xiết.
Một mình lặng ngắm trăng lên
Giọt sương lạc bước còn vương nỗi sầu
Vầng trăng u ám giữa trời
Mưa phùn lất phất lệ nhoài nhớ ai
Chân trời góc biển bơ vơ
Buồn theo cánh nhạn bến bờ xa xăm.
Một
hôm Thanh Vân thấy Bà Liễu Huệ quỵ ngã, cô như hồn bay phách tán kinh hãi vô
cùng, cô vội đở Bà Liễu Huệ vào giường, Cô ngồi bên cạnh Bà ôm mặt khóc.
Mẹ ơi mẹ có sao không
Lòng con đau buốt xiết bao kinh hoàng
Mẹ ơi đừng bỏ con khờ
Cô đơn giữa chốn Hồng Trần cô đơn
Tai ương ơi hỡi tai ương
Mi gieo tai họa không may cho người
Mẹ Trời ơi hỡi Mẹ Trời
Âu Cơ Mẹ hỡi cứu thời Mẹ con.
Thanh
Vân nhớ tưởng đến Mẹ Âu Cơ lòng sầu khổ vô cùng bổng cô nhìn thấy trên đầu
giường Bà Liễu Huệ có một chiếc hộp rất đẹp, chiếc hộp như cuốn hút cô, cô vội
lấy chiếc hộp lên xem, xem xong cô lại để xuống, cô nghĩ của Mẹ không nên động
vào đó, cô lại ôm mặt khóc.
Nói
về Bà Liễu Huệ được Thanh Vân dìu vào giường một lúc sau thời bất tỉnh không
biết gì nữa, trong hoàng cảnh nầy Thanh Vân chưa biết phải làm sao chỉ biết ôm
mặt mà khóc, đến khi cô nhìn thấy chiếc hộp xinh đẹp kỳ lạ trên đầu giường của
Bà Liễu Huệ, như thúc giục cô hãy mở nó ra, nhưng cô không dám vì đây là chiếc
hộp của Mẹ. Thanh Vân cứ lấy lên để xuống nhiều lần, bổng Thanh Vân như chợt
nhớ, không lẽ chiếc hộp nầy đã cứu cô như Chí Trung thường nói. Lần nầy Cô mạnh
dạng bốc chiếc hộp lên rồi mở ra hơi thơm trong hộp tỏa ra ngào ngạc, kỳ diệu
thay Bà Liễu Huệ cựa mình tỉnh dậy.
Thanh
Vân mừng quá la lên:
Mẹ tỉnh lại rồi, Mẹ tỉnh lại rồi.
Bà
Liễu Huệ nghe Thanh Vân gọi mình bằng Mẹ, Bà tưởng như mình nghe nhầm bà hỏi:
Con gọi Mẹ bằng gì?
Thanh
Vân trả lời:
Con gọi Mẹ bằng Mẹ chớ gọi bằng gì nữa.
Bà
Liễu Huệ ngồi bật dậy nắm lấy tay Thanh Vân nói:
Con nói được rồi, con nói được rồi.
Thanh
Vân chỉ nghĩ đến Mẹ mà quên đi cả mình, đến khi nghe Bà Liễu Huệ nói mình nói
được rồi. Thanh vân mừng quá cũng reo lên con nói được rồi, rồi hết câm rồi, Bà
Liễu Huệ cũng vui mừng theo cảm ơn Cha Trời, cảm ơn Mẹ Âu Cơ.
Thanh
Vân nói:
Chiếc hộp, chiếc hộp.
Cô
vội cầm lấy chiếc hộp lên tất cả là nhờ chiếc hộp mầu nhiệm nầy. Bổng chiếc hộp
thoát khỏi tay cô bay mất, cô hết hồn thời trên không trung có tiếng nói vọng
xuống:
Ta thừa lệnh Địa Mẫu Âu Cơ thâu chiếc hộp
Thiên Tiên về Trời. Mẹ con ngươi vận mệnh thay đổi gặp một hai kiếp nạn nhỏ nữa
là hết.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân lạy tạ Cha Trời cũng như Mẹ Âu Cơ. Nói về Bà Liễu
Huệ trải qua nhiều kiếp nạn đời Cha, đời Bà, đời Con, có lẽ con đất nầy không
hạp với Dòng Họ Chí, nhưng đến nơi đâu trong khi gia đình cũng không còn khá
giả như trước. Thanh Vân thấy Bà Liễu Huệ trong mấy ngày liền trầm tư suy nghĩ.
Thanh
Vân thấy vậy hỏi:
Mẹ có gì không vui sao?
Bà
Liễu Huệ nói:
Có lẽ gia đình chúng ta ở con đất nầy không
hợp, nên mới liên tiếp gặp tai ương kiếp họa đến ba đời nhưng Mẹ đã lớn tuổi,
Chí Trung lại biệt tích tăm hơi không biết chuyện gì đã xảy ra.
Bà
nói xong rồi thở dài buồn bả vô cùng. Thanh Vân nói:
Thưa Mẹ về ở với con.
Bà
nói:
Mẹ đang ở với con đây là gì.
Thanh
Vân nói:
Không
phải ở đây mà là về Thịnh Gia. Thưa Mẹ quê con ở Thuận Yến Giang, Phúc Châu,
cách Kinh đô Xích Quỷ không xa. Mẹ con chết sớm, con không có Mẹ, chỉ sống với
người chị người Cha, nhưng người chị qua đời cách đây hơn ba năm.
Thanh
Vân kể lại tất cả cô trên đường về quê ngoại bị nước lụt cuốn trôi, khi con
được cứu sống tỉnh dậy không hiểu vì sao lại bị câm, lúc đó con buồn vô kể, lại
mang ơn cứu tử của Chí Trung nên con nguyện ở lại đây với Mẹ.
Bà
Liễu Huệ nói:
Con thật tốt bụng, Mẹ cũng muốn rời bỏ ngôi
nhà nầy, để đến ở một nơi khác, nhưng Mẹ còn tiền bạc quá ít không đủ để mua
đất làm nhà.
Thanh
Vân nói:
Mẹ khỏi lo, nếu Mẹ chịu đi với con thời con
sẽ có cách sắp xếp.
Bà
Liễu Huệ coi Thanh Vân như là con của mình bằng nói:
Tùy con định đoạt vậy.
Thanh
Vân nói:
Nhà mình chẳng còn thứ gì quý, chỉ có phiến
đá báu vật gia truyền, đào lỗ chôn đi là xong, nói cho bà con lối xốm biết coi
dùm nhà đi ra một thời gian sẽ trở lại. Con để lại bút tích cho Chí Trung biết
là Mẹ đã đến Thuận Yến Giang, Phúc Châu, Thịnh Lão Gia.
Thanh
Vân là người tài trí khôn ngoan khó có người sánh kịp, từ đây đến Thuận Yến rất
xa đi nhanh cũng phải mất năm ngày đường, ở vào thời kỳ nầy đất rộng người thưa
xốm làng cách nhau rất xa đồi rừng khắp nơi, trộm cướp lai rai cũng có những
nơi hẻo lánh, cọp, beo, sư tử rất nhiều, nếu trục trặc bảy ngày đường cũng chưa
chắc đã tới nơi, nên Thanh Vân dự tính đường đi nước bước hết sức là chu đáo đề
phòng bất trắc xảy ra, đối phó những tình huấn bất lợi cho mình.
Nói
về Bà Liễu Huệ từ lâu nhận ra Thanh Vân là người trọng tình trọng nghĩa hiếm
thấy trong đời có thể nói hơn hẳn bà mấy bậc. Bà xem Thanh Vân như là con dâu
của mình, nên lúc nào cũng đặt niềm tin hết vào Thanh Vân. Thanh Vân cũng thế
với đôi mắt tinh tường của Cô. Cô đã nhận ra Bà Liễu Huệ là người đàn Bà hiếm
thấy trên đời, tài, sắc, trung, hiếu, tiết, nghĩa, đảm đang, nghị lực, gan dạ,
bao dung, rộng lượng, không bị ràng buộc trong phong tục cổ hủ lạc hậu tập
quán, lúc nào cũng đổi mới vương lên. Thanh Vân học hỏi ở bà rất nhiều, nhất là
Công, Dung, Ngôn, Hạnh của Bà Liễu Huệ phải nói là tuyệt vời và Cô cũng đặc hết
niềm tin ở người Mẹ chồng nầy. Bà Liễu Huệ nhìn Thanh Vân hoa dung tuyệt thế,
cá lặng, nhạn sa, khuynh quốc khuynh thành, thời nỗi lên một mối lo, cảnh đường
xa diệu vợi. Sắc đẹp là cái phúc của người con gái, nhưng nó cũng là cái họa
không biết đâu mà lường, cũng như ngọc ngà châu báu, phúc cũng đó mà họa cũng
đó. Bà suy đi xét lại tìm ra giải pháp an toàn cho hai Mẹ Con.
Bà
đề nghị:
Hai Mẹ Con hóa trang thành hai người đàn ông
tầm thường nghèo xấu xí, buôn bán làm ăn, để tránh đi tai mắt của kẻ háo sắc,
cũng như dấu kín những vàng bạc không cho ai biết.
Thế
là sáng hôm sau từ trong nhà Bà Liễu Huệ, hai người đàn ông bước ra một người
đứng tuổi một người trẻ, người già tuổi nhìn ngôi nhà lần cuối lòng bổng nỗi
lên một cơn buồn vô tận.
Lòng buồn trải khắp không gian
Nhớ ngôi nhà nhỏ cùng chàng năm xưa
Tình chồng vợ nghĩa phu thê
Mặn nồng chung thủy trọn thề cùng nhau
Ra đi lòng thấy đớn đau
Nếu chàng thương thiếp cùng đi với mình
Đời em chỉ một mình chàng
Lên rừng xuống biển chẳng hề đổi thay
Dù cho trôi giạt khắp nơi
Lòng em chỉ có mình anh sớm chiều
Thương chàng em nhớ bao nhiêu
Tìm con đường sống đổi chiều vận may
Thương chàng lên vút trời xa
Chàng ơi theo thiếp rời xa chốn nầy.
Trong
giây phút rời xa ngôi nhà Bà đã gắn bó hơn mấy mươi năm, đôi dòng lệ đầm đìa
trước khi từ bỏ ra đi.
Nói
về Thanh Vân cùng Bà Liễu Huệ rời xa ngôi nhà thân yêu, không bao lâu thời ra
khỏi Huyện Hãi Hậu, đến Huyện An Bình. Huyện An Bình dân chúng thưa thớt đồi
rừng khắp nơi cũng là huyện cuối của Đông Hải Châu. Tới Tây Châu. Nói về Bà
Liễu Huệ cùng Thanh Vân đã băng qua nhiều khu rừng cũng đã thấm mệt, Bà Liễu
Huệ thấy khác nước vô cùng, nhưng bầu nước đã uống hết từ lâu.
Thanh
Vân nói:
Ráng lên mẹ chúng ta sắp ra khỏi khu rừng
rồi.
Thanh
Vân cũng khác nước đắng cả miệng trong bầu còn một chút nước không dám uống vì
để dành cho Mẹ. Thanh Vân biết Mẹ cũng khác nước như mình, đi hết muốn nổi.
Cô
liền mở cái bầu nước mang theo dâng lên cho bà Liễu Huệ nói:
Thưa Mẹ, Mẹ uống chút nước cho lại sức.
Bà
Liễu Huệ nói:
Con uống đi Mẹ chịu đựng được.
Thanh
Vân nói mãi bà Liễu Huệ từ chối không được đành phải uống, uống xong Bà hồi sức
trở lại, hai mẹ con đang ngồi nghĩ thời nghe tiếng vó ngựa từ xa vọng lại, Bà
Liễu huệ như Linh cảm điều không may, có người đến, có người đến.
Đây
nói về Chí Trung sau khi tỉnh dậy thấy mình nằm trong Sơn Động nói:
Mình chưa chết sao? Mình đang ở đâu đây?
Chí
Trung chợt nhìn thấy bên cạnh mình là một Tiên Ông cốt cách siêu phàm râu dài
tóc bạc. Chí Trung chưa kịp hỏi gì, thời nghe Tiên Ông nói:
Con nằm ở đây bảy ngày bảy đêm rồi.
Chí
Trung giật cả mình, hồi tưởng lại tất cả những gì đã trải qua khi nghĩ đến con
Mãng Xà ba đầu thần thông pháp thuật vô biên thời không khỏi kinh hãi Chí Trung
nghĩ quả là lợi hại, mình không phải là đối thủ của nó. Chí Trung biết người
cứu mình không ai khác hơn chính là Tiền Bối Tiên Ông cốt cách thoát tục siêu
phàm nầy.
Chí
Trung liền ngồi dậy đến trước mặt vị Tiền Bối Tiên Ông lạy xuống ba lạy thưa
rằng:
Vãn bối tên là Chí Trung không may gặp nạn
may nhờ Tiền Bối Tiên Ông cứu mạng, ơn cứu mạng như trời biển, Vãn bối không
biết lấy gì báo đáp chỉ biết lạy Tiền Bối Tiên Ông mấy lạy xin Tiền Bối Tiên Ông
nhận cho.
Tiên
Ông thấy Chí Trung lễ phép biết nhân biết nghĩa như vậy rất hài lòng đưa tay vuốt
chồm râu bạc Tiên Ông nói:
Có lẽ con cũng đói bụng rồi.
Chí
Trung nghe Tiên Ông nói thế liền nghe thấy bụng đói như cồn cào. Tiên Ông chỉ
những quả đào chín nói:
Con ăn đi.
Chí
Trung không còn khách sáo gì nữa liền ăn hết ba quả đào, Chí Trung ăn xong thấy
trong người khỏe mạnh một cách kỳ lạ hình như kinh mạch thông suốt. Chí Trung
vận thử thời thấy thần lực cuồn cuộn trong người vô tận, không khỏi giật mình thầm
nghĩ: Chuyện gì thế nầy?
Tiên
Ông như hiểu Chí Trung muốn hỏi gì. Tiên Ông nói:
Con có biết, con ăn ba quả đào Tiên ở nơi
nào không?
Chí
Trung lắt đầu không biết. Tiên Ông vuốt chùm râu bạc nói:
Tổ Tổ hái nó ở núi Trì Địa cách đây rất xa
dãy núi tiếp giáp với cõi trần gian núi thứ 7 trong Năm Non Bảy Núi.
Chí
Trung hỏi:
Thưa Tiên Ông Năm Non Bảy Núi ở đâu ?
Tiên
Ông vút chồm râu bạc mỉm cười rồi nói:
Con không biết nơi đó đâu, khi con đọc Kinh
con sẽ hiểu.
Tiên
Ông nói:
Con biết không chỉ cần ăn một quả đào Tiên
thời sáu tháng không cần ăn uống gì cả, công lực tăng lên bằng sáu mươi năm tu
luyện, con đã ăn được ba quả thời công lực đã tăng lên bằng 180 năm tu luyện.
Chí
Trung nghe Tiên Ông nói thế thời kinh hãi vô cùng, trong cái rủi lại được một
cái may chưa từng thấy. Tiên Ông lại nói:
Với công lực nầy thời con có thể là thiên hạ
vô địch. Nhưng đánh bại được con Mãng Xà Tinh, thời còn xa lắm nhưng con không
lo vì Tổ Tổ đã giết chết con Mãng Xà trừ hại cho dân lành rồi.
Chí
Trung ngơ ngác hỏi:
Thưa Tiên Ông, con Mãng Xà Tinh lợi hại như
thế sao?
Lão
Ông nói:
Con Mãng Xà Tinh nó đã tu luyện hơn một
nghìn mấy trăm năm, nếu không nhờ vào Bảo Kiếm thời đừng nói đến chuyện giết
nó, dù cho thiên binh vạn mã cũng bị nó nốt sạch.
Chí
Trung nghe Tiên Ông nói thế thời hết sức kinh hoàng thảo nào biết bao nhiêu
người tài giỏi đều bị Mãng Xà nuốt sạch.
Tiên
Ông nói:
Ngày xưa Cha con giết được Quỉ Râu Xanh là
nhờ có Bảo Kiếm, con Quỉ lại xem thường đối thủ, hơn nữa Bảo Kiếm thu hút tinh
hoa Nhật Nguyệt bảy ngày bảy đêm lợi hại vô cùng, con Quỉ Râu Xanh vì xem
thường Cha con, không đề phòng bị kiếm báu chém đứt cánh tay máu tuôn lai láng
không cầm được máu và cuối cùng kiệt sức bị Cha con giết chết. Nếu Nó biết Cha
con có Bảo Kiếm lợi hại như vậy nó đề phòng thời dù có một trăm Chí Nhân cũng chết
dưới tay con Quỉ Râu Xanh.
Chí
Trung nghe Tiên Ông nói thế, mới biết Cha mình giết được con Quỉ Râu Xanh hoàn
toàn đều nhờ ở sự may mắn, tính cao ngạo Chí Trung liền tiêu tan hết thảy. Yêu
Tinh, Quỉ dữ không phải là loại dễ trêu vào, mà phải thật sự có tài, ít ra phải
có thần thông pháp thuật đấu phép với nó.
Chí
Trung nghĩ đến Cha liền nhớ đến Mẹ, nhớ đến Thanh Vân, không biết Thanh Vân
cùng Mẹ giờ nầy làm gì ở nhà có lẽ lo lắng cho mình lắm. Chí Trung như muốn trở
về nhà, vì con Mãng Xà đã chết coi như nhiệm vụ của mình đã hoàng thành.
Chí
Trung bằng chấp tay thưa với Tiên Ông rằng:
Con xin từ biệt Tiên Ông trở về nhà để Mẹ
con khỏi lo lắng.
Tiên
Ông nói:
Con muốn trở về không được đâu vì nơi đây là
đỉnh núi Tuyết Sơn cao nhất trong dãy núi Himalia chỉ có loài chim đại bàng mới
bay qua những thung lũng của các ngọn núi. Còn con người thường không thể lên
xuống nơi đây được.
Chí
Trung nghe Tiên Ông nói thế chỉ biết thở dài, niềm hy xọng trở về không còn.
Chí Trung liền thưa:
Thưa Tiên Ông, còn có cách nào xuống núi
được không?
Tiên
Ông nói:
Có.
Chí
Trung hỏi:
Thưa
Tiên Ông, con phải làm cách nào để vượt qua trùng trùng thung lũng núi tuyết
xuống núi?
Tiên
Ông nói:
Chỉ
còn một con đường duy nhất là luyện tập võ công cũng như pháp thuật thần thông
không còn con đường nào khác.
Chí
Trung hỏi:
Sự luyện tập đó bao lâu?
Tiên
Ông nói:
Có thể đến 10 năm, 5 năm, 1 năm tùy ở tư
chất thông minh, cũng như sự khổ luyện của chính bản thân mình, có khi cả đời
cũng không xuống núi được.
Tiên
Ông lấy trong mình ra hai quyển Kinh, một quyển Hậu Thiên Kinh, một quyển Thiên
Tiên Kinh nói:
Trong đây ghi chép những võ công tối thượng
con chỉ cần luyện tập xong thời vượt qua những ngọn núi tuyết trùng trùng xuống
núi.
Chí
Trung là người thông minh biết đây là nhân duyên kỳ ngộ có một không hai liền
quỳ lạy Tiên Ông nói:
Con là Chí Trung kính lạy Sư Phụ.
Tiên
Ông phất tay một luồng kình lực vô hình đở Chí Trung dậy, rồi trao hai quyển Kinh
cho Chí Trung. Tiên Ông nói:
Đi theo sư phụ.
Chí
Trung liền đi theo một hồi thời ra khỏi Sơn Động. Đứng trên đỉnh núi cao cao
nhất trong các đỉnh núi Gió thổi ào ào lạnh buốt xương. Chí Trung đứng nơi cửa
động nhìn xuống thấy một màu trắng xóa núi non thấp cao lớp lớp trùng trùng
điệp điệp bao la dài xa thăm thẳm tưởng chừng như tới tận chân trời. Chí Trung
kinh hãi. Sư Phụ nói đúng không cách gì vượt qua trùng trùng núi non đầy gió to
bão tuyết lạnh buốt nầy xuống núi được, nếu không phải là chim đại bàng thời
khó mà vượt qua trùng núi non tuyết phủ nầy. Những cơn gió thổi ào ào lạnh buốt
như cắt thịt da cố gắng lắm Chí Trung mới chịu đựng nổi.
Tiên
Ông nhìn Chí Trung nói:
Nếu không nhờ ăn ba quả đào Tiên thời con
chết cóng từ lâu rồi, con hãy vận công chống trả lại cái lạnh.
Chí
Trung liền làm theo, một luồng hơi nóng từ đan điền tỏa ra khắp cùng châu thân
Chí Trung không còn thấy lạnh nữa. Tiên Ông nói:
Con nhìn thấy một tản đá khổng lồ lớn bị
tuyết phủ kia không.
Chí
Trung nói:
Dạ đệ tử đã thấy.
Tiên
Ông nói:
Con hãy xem đây.
Tiên
Ông dơ bàn tay lên nắm lại sè ra tức thời Chí Trung nghe tiếng rít lên đinh tai
nhứt óc tản đá khổng lồ đầy tuyết phủ kia liền bị xẻ ra làm trăm mảnh Chí Trung
nhìn thấy không khỏi rởn óc kinh hồn khiếp vía.
Chí
Trung hỏi:
Thưa Sư Phụ đây là loại võ công gì mà khũng
khiếp như thế?
Tiên
Ông nói:
Chiêu pháp vừa rồi là một trong 18 chiêu
trong Tiên Thiên Thần Công Bí Pháp.
Tiên
Ông nói:
Con đưa Bảo Kiếm gia truyền cho sư phụ.
Chí
Trung liền trao Bảo Kiếm dân lên Tiên Ông. Tiên Ông nhận xong Bảo Kiếm nói:
Tuy đây không phải một trong bảy Bảo Kiếm
Trấn Quốc, nhưng không có Bảo Kiếm nào qua được nó. Nó có tên là Triệt Quỉ
Kiếm, yêu tinh quỉ dữ gặp Bảo Kiếm nầy là xong đời. Oai lực Bảo Kiếm nầy vô
biên, nếu chưa luyện được Tiên Thiên Chân Khí thời khó mà phát huy hết tác dụng
uy lực của nó. Khi xưa Cha con đánh với Qủi Râu Xanh cũng chí phát huy một phần
trăm uy lực của Bảo Kiếm mà thôi.
Tiên
Ông nói xong rút kiếm ra chuyển vận Tiên Thiên Chân Khí vào Bảo Kiếm tức thời
muôn đạo hào quang tỏa ra chóa cả mắt. Sau đó thời sấm sét nổi lên ầm ầm kinh
thiên động địa. Tiên Ông liền chém xuống ngọn núi tuyết bên kia, tức thời chỉ
nghe ầm ầm long trời lở đất ngọn núi tuyết bên kia đổ xuống ầm ầm. Chí Trung
nhìn thấy cảnh đó không sao tưởng tượng nổi cớ ngở đây là một giấc chiêm bao,
nghĩ lại tài năng của mình trước đây, như hạt các trong sa mạc, như đôm đốm
trước thái dương. Chí Trung liền tỉnh ngộ bỏ hết tạp niệm cầu mong luyện được
võ công cái thế nầy.
Nói
về:
Núi non tuyết phủ một màu
Khắp nơi mây trắng mảnh đời cô đơn
Xa xôi muôn dặm quan sang
Lòng không dập tắc vấn vương tơ tình
Trời cao đất rộng một màu
Quản chi khó nhọc đêm ngày luyện công
Lửa lòng ngụi lạnh núi non
Lấy câu vận mệnh vấn an nỗi lòng.
Nói
về Tiên Ông ở lại với Chí Trung giảng giải Kinh Hậu Thiên, Kinh Thiên Tiên cho
Chí Trung nghe, Tiên Ông giảng tới đâu Chí Trung nhớ tới đó, hơn một tháng Chí
Trung đã thuộc làu.
Tiên
Ông khen:
Tư chất của con thông minh hiếm thấy, chỉ cần
hơn một tháng mà con đã thông suốt, muốn thuộc hai quyển Kinh nầy ít nhất cũng
phải một năm đó là nói đến người sáng láng thông minh, còn người ngu đần thời
suốt đời không thể nào thuộc được.
Tiên
Ông nói:
Sư Phụ ở trên cõi Trời Đao Lợi Thiên biết con
mắt nạn nên xuống trần cứu giúp. Sư Phụ chính là Tổ Tổ ông bà cao đời của con,
Tổ Tổ theo Quốc Tổ Vua Hùng dựng nước Văn Lang có công diệt loài thủy quái
Thuồng Luồng, nên được Quốc Tổ Vua Hùng trao Bảo Kiếm.
Chí
Trung nghe Sư Phụ nói thế thời mừng rở kêu lên:
Thì ra Sư Phụ chính là Tổ Tổ của con.
Chí
Trung hình như nhớ ra một điều gì hỏi:
Tổ Tổ có gặp Cha con không?
Tiên
Ông mỉm cười nói:
Mẹ con khá lắm, Cha con chờ Mẹ con trên
Trời.
Tiên
Ông nói:
Nhờ lòng con lúc nào cũng nghĩ đến dân chúng
nghĩ đến non sông Tổ Quốc nên kiếp nạn cũng sắp chấm dứt, khi con diệt xong con
Quỉ tu luyện thành người, làm hại dân lành biên giới Tây Bắc Văn Lang, kiếp nạn
không còn hồng phúc kéo đến, gia đình đoàn tụ, sống an vui hạnh phúc, con cái
cháu chắt đầy đàn.
Nói
xong Tiên Ông biến mất. Chí Trung ở lại một mình trong Sơn Động, một nỗi cô đơn
lạnh lẽo bao trùm khắp nơi, nhưng xuống núi thời không thể nào xuống được. Chí
Trung nhớ lại lời nói Tổ Tổ nói muốn xuống núi không còn con đường nào khác
hơn, là tu học võ công đến thượng thừa. Chí Trung là người thông minh liền loại
bỏ hết tạp niệm tâm linh an định như hư không, lần lần không còn gợn một chút
mảy trần nào nữa, tập trung tu luyện võ thuật thần thông. Chí Trung vốn từ nhỏ
ham thích nghiêng cứu các môn võ thuật, tu thiền, luyện khí, bấm huyệt, cũng
như nhờ học được võ công gia truyền, nên tu thiền luyện khí không khó. Chí
Trung hít một luồng không khí sâu xuống tận đan điền kết hợp với khí Tiên
Thiên. Tức thời từ nơi đan điền một luồng hơi nóng cuồn cuộn tỏa ra khắp châu
thân. Chí Trung dùng tư tưởng dồn luồng khí nóng Tiên Thiên trở lại đan điền,
rồi dùng ý tưởng dẫn khí Tiên Thiên khai thông các huyện đạo. Chí Trung dẫn khí
thông xuống huyệt Trung Nguyên, thông xuống huyệt Trung Cực, thông xuống huyệt Khúc
Cốt, (xung môn) dùng ý tưởng nhí nhí hậu môn, dẫn Tiên Thiên chân khí tràn qua
xương cụt. Theo xương sống chạy lên đỉnh đầu, từ xương cụt thông lên huyệt Yêu
Di, thông lên huyệt Yêu Dương Quang, rồi đến Thừa Phù, Tích Trung, Trung Khu,
rồi thông lên Thần Đạo, Thân Trụ, Đào Đạo, Đại Chùy, rồi thông lên Chùy Đỉnh, Á
Môn, rồi đến Phong Phủ thông lên huyệt Bách hội (đỉnh đầu). Rồi từ đỉnh đầu Chí
Trung tiếp tục dùng tư tưởng dẫn khí chạy về phía trước, thông xuống huyệt Tinh
Minh, Dương bạch, thông qua hai huyệt Thái Dương, xuống huyệt Ngự yêu, Toán
Túc, Tức Bạch, dùng tư tưởng vận khí thông xuống Cự Liêu, thông Xuống Nhân
Trung, Thừa Tương, Đại Nghinh, thông xuống cổ xuống ngực, thông xuống huyệt Cửu
Vĩ thông xuống đan điền, tích tụ thần công nơi đây biển khí hải. Chí Trung dẫn
chân khí Tiên Thiên khai không hàng loạt các huyệt đạo bắt đầu từ dưới rún
huyệt đan điền biển khí hải vận hành chân khí xuống xương cụt, từ xương cụt
chạy qua sau lưng chạy lên đỉnh đầu, rồi từ đỉnh đầu chân khí chạy xuống tráng,
xuống mắt, xống mũi, xuống miệng, xuống cổ, xuống ngực, xuống đan điền. Thời
coi như đã khai thông các huyệt đạo từ trước ra sau, từ trên xuống dưới, một
vòng Thái Cực. Chí Trung cứ thế vận hành khí hóa lưu thông huyệt đạo, Chí Trung
càng vận hành càng thấy trong cơ thể hình thành lên một con sông lớn chảy từ
trước chảy ra sau, từ sau chảy đến trước, từ trên chảy xuống dưới, từ dưới chảy
lên trên, càng ngày càng trào dân cuồn cuộn mạnh mẻ vô cùng. Chí Trung lại dẫn
chân khí từ Bách Hội (đỉnh đầu) dùng tư tưởng dẫn chân khí phân ra hai bên
(lưỡng nghi) thông xuống hai huyệt Xuất Cốc, thông xuống hai huyệt Nhĩ Môn,
thông xuống hai huyệt Thính Hội rồi đến hai huyệt Hạ quang, thông xuống hai
huyệt Ế Phong, hai huyệt Hạ Ế Phong, thông xuống hai huyệt Giáp xa, xuống cổ
xuống bả vai. Dùng tư tưởng dẫn khí thông xuống nách khai thông hai huyệt Vân
Môn, hai huyệt Chương Môn, thông xuống hai huyệt Đới Mạch, hai huyệt Đại hành,
thông xuống hai huyệt Ngũ Xu, Duy Đạo, dẫn khí thông xuống xương cụt hai luồng
chân khí nhập chung lại một. Rồi dẫn chân khí từ xương cụt chạy ra sau lưng
theo xương sống chạy lên đỉnh đầu, rồi từ đỉnh đầu phân làm đôi hai luồn chân
khí chạy xuống tai, xuống cổ, xuống vai, xuống Nách xuống hai bên mông bắp vế
trở lại xương cụt, một vòng lưỡng nghi.
Cứ
như thế Chí Trung vận hành chân khí tuần hoàn khai thông huyệt đạo, theo Tiên
Thiên vô cực, Hậu Thiên lưỡng nghi, hết ngày nầy sang tháng kia. Chí Trung vận
Tiên Thiên thần công thông ra tứ chi làm cho các huyệt đạo thông suốt. Chí
Trung không biết là mình luyện tập thời gian bao lâu, chỉ thấy thân thể nhẹ tựa
lông hồng, không còn thấy lạnh lẽo chi nữa biết rằng mình đang chung sống với
tuyết. Chí trung bổng nghe thấy một mùi thơm kỳ lạ liền lao ra khỏi cửa Sơn
Động. Thời thấy xa có nhiều loài chim bay lượng trên bầu trời, cách xa Sơn Động
hàng dặm, Chí Trung nghĩ không lẽ mùi thơm từ đó lan đến đây. Từ đây đến đó
vượt qua bao hố sâu núi tuyết thăm thẳm. Chí Trung nghĩ không cách gì tới đó
được thật tiết quá. Chí Trung thấy đàn chim xấu xé nhau lao lên lao xuống dữ
đội. Chí Trung hít một luồn chân khí vào đan điền hầu trút đi buồn phiền không
ngờ thấy thân người nhẹ bổng như muốn bay lên. Chí Trung liền nhích chân theo
pháp Thăng Thiên bí lục gia truyền không ngờ Chí Trung nhích chân một cái thân
hình liền bay cao lên chín mười trượng. Chí Trung lơ lững trên hư không hoãng
kinh, nhưng sau đó lấy lại bình tỉnh. Chí Trung vận Tiên Thiên thần công toàn
thân tức thời lơ lững trên không, không rớt xuống. Chí Trung phát hiện ra sự kỳ
diệu nầy liền dùng Lăng Không Bộ Pháp kinh công tưởng niệm lướt đi, thời kỳ
diệu thay Chí Trung bay đi như một loài chim. Chí Trung liền phi thân bay đến
chỗ đàn chim đang cấu xé lẫn nhau. Ở trên không Chí Trung thấy một quả tuyết
liên to lớn kỳ lạ đang tỏa hương thơm ngào ngạc. Chí trung thấy bụng đói cồn
cào không còn chần chờ gì nữa lao nhanh xuống chỗ quả tuyết liên. Chí Trung
chưa kịp hái thời mười mấy con chim đại bàng to lớn từ trên không lao xuống
nhanh hơn tên bắn mấy mươi móng vuốt chụp tới, ai nhìn thấy cũng phải kinh hồn
bạc vía, nghĩ rằng Chí Trung khó mà thoát chết. Chí Trung tức tốc Chí Trung vận
Tiên Thiên chỉ công trong Tiên Thiên thần công đánh lên chỉ nghe chỉ phong réo
lên đinh tai nhứt óc hơn mười mấy con đại bàng chết không kịp kêu, chỉ còn một
hai con là thoát chết kêu lên kinh hãi, kinh khiếp bay đi mất dạng. Các loài
chim khác cũng khiếp đảm bay đi hết. Chí Trung không ngờ Tiên Thiên Chỉ Công
lợi hại đến khủng khiếp như thế. Chí Trung hái quả tuyết liên ăn ngay vào
miệng, thời thấy thần lực tăng lên ngùn ngụt thân hình như muốn bay lên không
trung, không còn thấy đói khác gì nữa cả. Chí Trung biết đây là cơ hội nghìn
năm có một không hai tu luyện mau đạt đến tối cao của võ học, liền phi thân bay
về Động.
Chí
Trung giờ đây không khác gì chim đại bàng bay qua những thung lũng núi tuyết.
Chí Trung bay lượn trên không trung tập luyện lăng không bộ pháp cho đến khi
thành thục.
Bay lượn trên không thật tuyệt vời
Nghiêng mình đảo lộn khắp nơi nơi
Sải cánh dang tay ôm trời đất
Phỉ chí hùng anh một cuộc đời.
Chí
Trung hạ chân xuống núi tuyết luyện tập ảo ảnh thân pháp duy chuyển như ma quỉ.
Chí Trung luyện tập không bao lâu thời không còn thấy Chí Trung đâu nữa. Ảo bộ
pháp Chí Trung luyện tới cảnh giới tàn hình rồi con mắt thường không thể nhìn
thấy được. Từ đó Chí Trung chú tâm tu luyện Hậu Thiên Chân Kinh, Tiên Thiên
Chân Kinh, đạo pháp, thuật pháp, kiếm pháp, thời gian cứ thế trôi qua, Chí
Trung ngày đêm chuyên tâm luyện tập võ công không còn nhớ gì đến Mẹ đến Thanh
Vân nữa.
Một mình ở chốn núi non
Ngày đêm luyện tập quên luôn đất trời
Võ công đạt đến thượng thừa
Chờ ngày trở lại quê nhà đoàn viên.
Đây
nói về Bà Liễu Huệ cùng Thanh Vân vượt qua quảng đường dài phần nhiều là rừng
đồi cây cối rậm rạp, chim kêu vượn hú, không một bóng người. Những đồi rừng nối
tiếp nhau hơn mười mấy dặm nổi tiếng là đồi rừng Ma, không biết bao nhiêu người
qua đây thường là gặp nạn nhất là phụ nữ. Mẹ Con Bà Liễu Huệ đi qua những khúc
quanh hai bên đường cây cối rậm rạp không khỏi lạnh mình rởn óc.
Rừng xanh xa tận chân trời
Chim kêu vượn hú hổ gầm sói tru
Mặt trời ngã bóng về Tây
Vắng người, lặng ngắt rừng cây bạt ngàn
Đường đi quanh quẹo lượn vòng
Trong lòng rờn rợn hãi hùng xiết bao.
Bà
Liễu Huệ uống xong ngụm nước thời thấy trong người hồi sức trở lại sau một đoạn
đường dài vượt qua đồi rừng khác đắng cả họng. Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân
bổng nghe thấy tiếng ngựa sau lưng từ xa vọng lại Bà Linh cảm như điều gì không
may. Từ một khúc quanh sau lưng ba người cỡi ngựa hiện ra, khi chúng đến gần Bà
Liễu huệ cũng như Thanh Vân giật mình vì thấy chúng không giống người tử tế. Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân giả đò không thấy chúng để cho chúng đi qua, không
ngờ chúng không đi qua mà dừng lại sáu con mắt lôm lôm nhìn Thanh Vân cũng như
Bà Liễu Huệ. Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân thấy chúng dừng lại lôm lôm nhìn
mình thời trong lòng kinh hãi hai quả tim đập thình thịch.
Bà
Liễu Huệ lấy lại bình tỉnh nói:
Chúng ta đi thôi Thanh Vân.
Bổng
một tiếng quát chói tai:
Đứng lại đó.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân nghe tiếng quát biểu đứng lại thời điến cả hồn. Tên
mang thanh đao nói với hai người kia:
Đại Ca, Tứ Đệ hai người nầy cũng khá đấy
chứ.
Tên
mang kiếm nói:
Lục soát trong mình chúng lấy đi tất cả.
Tên
cầm cái quạt hích hích bộ mặt đầy nốt ruồi với cái môi dưới dày như cái thớt
trề ra như máng heo trông ngu đần đồ tể làm sao. Gã ra giọng đàn anh nói:
Hai đệ đừng vội hai thằng nhóc nầy làm gì
được chúng ta, hơn nữa nơi đây hoang vắng vô cùng, mặt trời cũng đã về chiều
rồi, không có tốp đoàn nào vào đường rừng nầy nữa đâu. Ba ta bởn cợt với chúng
một trận cho đã đời rồi cho chúng một đao về chầu âm phủ, quăng xác chúng vào
rừng cho Cọp ăn là xong.
Hai
Mẹ Con Thanh Vân nghe bọn chúng nói bởn cợt cho đã đời thời rung lên cần cập. Thanh
Vân lấy lại bình tỉnh nói:
Các hạ muốn gì ở hai chúng tôi.
Tên
mang đao nói:
Thằng nầy lại cái hay sao mà nói giống tiếng
đàn bà con gái thế.
Bà
Liễu Huệ sợ chúng phát hiện ra hai mẹ con là gái giả trai liền giả giọng khàn
khàn nói:
Hai anh em tôi nào có tội gì xin các vị tha
thứ cho.
Tên
mang kiếm quát:
Mau lột hết quần áo chúng, vét sạch lấy sạch
nếu kháng cự thời cho một kiếm đi đời.
Tên
mang đao nhìn hai mẹ con Thanh Vân rút đao ra cái sọt ánh đao sáng ngời quát:
Mau cởi lột hết quần lột áo ra, bỏ hết lại
đây.
Thanh
Vân lúc nầy bình tỉnh lạ thường không còn chút sợ hãi nhìn tên mang đao hung
tàn bạo ngược, thấy bộ mặt phúng phính trông chẳng khác gì mặt con lợn ú nu ú
nầng. Còn tên mang kiếm bộ mặt như mặt khỉ cái mũi vừa ngắn vừa to trống hoát
như hai ống tre. Còn thằng cầm quạt thời cái môi dày trề ra như cái máng lợn,
ba thằng nầy nhìn sơ qua cũng biết là bọn bất lương nếu chọc giận chúng, chúng
sẽ giết không tha, không khéo lại làm nhục mình nữa là khác.
Thanh
Vân lễ phép nói giọng sợ hãi khàn khàn:
Bẩm ba đại hiệp hai anh em tôi lên Kinh Đô
tìm người quen xin Ba đại hiệp tha mạng, anh em tôi tự nguyện dâng lên tất cả
những gì hai anh em tôi có.
Tên
cầm cái quạt nghe Thanh Vân gọi mình bằng đại hiệp thời không còn muốn giết hai
Mẹ Con Thanh Vân nữa. Người mang kiếm quay lại hỏi người cầm quạt:
Thưa đại ca xử lý hai thằng nầy ra sao?
Người
cầm quạt nói:
Nghĩ tình hai anh em nó tôn ba chúng ta là Đại
Hiệp nên tha tội chết, nhưng phải lấy hết những gì chúng mang theo.
Biết
không còn con đường nào khác, cứu lấy sinh mạng là tất cả, Bà Liễu Huệ định đưa
hết vàng bạc cho chúng. Thanh Vân ngăn lại nói:
Anh khoang đưa cái đã.
Tên
mang kiếm mặt hơi hơi bò cái quát:
Hai ngươi định đấu lại Tam Quỉ nầy sao?
Thanh
Vân nghe bọn chúng xưng Tam Quỉ thời lạnh cả người. Thanh Vân khôn khéo thưa:
Thưa ba đại hiệp anh em tôi chỉ là con thỏ
nào dám vuốt râu hùm. Anh em tôi sợ đưa hết vàng bạc cho ba đại hiệp, ba đại
hiệp không giữ lời hứa giết anh em chúng tôi thời biết làm sao?
Người
cầm đao nói:
Đại ca ta nói không giết là không giết ngươi
lôi thôi quá.
Người
mang kiếm nói:
Nếu hai anh em ngươi không đưa hết còn dấu,
ta lục trong mình hai ngươi mà còn thời giết chết không tha.
Bà
Liễu Huệ biết đã gặp phải bọn sát thủ chỉ còn cách là để lại tất cả cho chúng
may ra mới cứu lấy sinh mạng của mình mà thôi. Bà đặc hành lý xuống móc trong
mình ra một túi đựng vàng bạc đưa hết cho tên cầm quạt. Tên cầm quạt nhận lấy
cái túi mở ra xem thời cả ba đều lóa cả mắt vì trong túi có hơn mười lạng vàng
mười lạng bạc. Chúng lao xuống lấy cả hành lý của hai mẹ con Thanh Vân rồi
phóng lên ngựa lao đi mất hút. Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân thở phào biết là
mình vẩn còn sống sót, hai người ráng sức vượt qua khu rừng may đoạn đường rừng
không dài lắm, hai mẹ con đi không bao lâu thời rời khỏi đường rừng đến một thị
trấn nhỏ cũng vừa đúng lúc mặt trời lặng xuống núi, may thay lúc ấy gặp một tốp
thợ săn cũng đi vào thị trấn nhỏ. Hai mẹ con Thanh Vân liền đi theo thị trấn
nhỏ nầy toàn là quán xá buôn bán động vật hoang dã những đoàn thợ săn cũng như
những người phương xa đến mua bán trao đổi thịt rừng tấp nập. Hai bên đường rất
nhiều quán xá Bà Liễu Huệ nghe mùi chiên xào thời nghe bụng đói cồn cào chịu
không nổi, Thanh Vân cũng đói lã người lại còn khác nước khô cả họng.
Bà
liễu huệ nhìn Thanh Vân rơi nước mắt nói:
Vàng bạc chúng lấy hết rồi khổ con quá.
Thanh
Vân thấy Bà Liễu Huệ khóc, Thanh Vân nói:
Con còn bạc.
Bà
Liễu Huệ như không tin ở tai mình hỏi lại:
Con nói sao?
Thanh
Vân dắt bà Liễu Huệ vào một cái quán cũng khá sang trọng, Thanh Vân kêu mấy đĩa
thịt rừng cũng như nước uống. Hai người đói quá ăn một loáng là hết sạch. Thanh
Vân nhìn thấy khách trong quán cũng đông toàn là khách buôn bán, xen lẫn không
ít bọn giang hồ, cũng không thiếu những tay anh chị, mà Cha cô thường kể cho cô
nghe những hạn người nầy.
Thanh
Vân kêu chủ quán tới nói:
Chủ quán cho ta một phòng nghĩ thượng hạn.
Thanh
Vân móc trong mình ra một ít bạc lẽ trả cho chủ quán. Bà Liễu Huệ không biết Thanh
Vân có số bạc lẽ từ lúc nào vì Thanh Vân ở nhà bà chưa một lần ra khỏi nhà
không hiểu Thanh Vân kiếm ở đâu ra số bạc lẽ như thế. Vì quá mệt mõi đi đường
xa hai người ngủ cho đến mặt trời lên cao mới thức dậy.
Nói
về Bà Liễu Huệ cùng Thanh Vân vì cả ngày vượt đường xa, nhất là đi qua qua rừng
ma đầy sỏi đá lại thêm đói khác chân đã bong sưng sít chút nữa thời bỏ mạng nên
ngủ thiếp đi mặt trời lên cao mới thức dậy, ông chủ quán thông cảm không lấy
thêm bạc. Thanh Vân cảm thấy trong người hồi phục khỏe mạnh như cũ không còn
thấy mõi mệt nữa, nhưng chỉ còn đôi chân là vẩn còn đau nhứt vì đi ròng rã cả
ngày bong cả hai bàn chân. Thanh Vân là tiểu thơ đài các đi trên xe cộ ngồi
trên nhung lụa, chưa bao giờ có cảnh đi xa vượt qua sỏi đá đồi rừng như thế nầy
không nghĩ đến mình, mà lúc nào cũng nghĩ đến Mẹ, lo cho Mẹ, từng miếng ăn giất
ngủ.
Thanh
Vân thấy chân mẹ vẩn còn đi chưa được bình thường lo lắng hỏi:
Chân Mẹ có sao không?
Bà
Liễu Huệ nói:
Chân Mẹ không sao đâu con.
Bà
nhìn Thanh Vân nào khác gì Bà đi những bước đi cà nhắc không được bình thường
thời lòng xót xa vô kể. Thanh Vân gọi chủ quán hãy dọn lên cho ta những món ăn
ngon bổ dưỡng mục đích cho Mẹ Bà Liễu huệ ăn ngon đầy đủ dinh dưỡng hồi phục
sức khỏe.
Thấy
Bà Liễu Huệ ăn hơi yếu Thanh Vân lo lắng hỏi:
Những món nầy Mẹ ăn được không con kêu món khác
cho Mẹ.
Bà
Liễu Huệ thấy trong lòng ấm áp vì Thanh Vân lúc nào cũng lo cho Bà, thậm chí
còn hy sinh tất cả cho Bà. Bà nghĩ có trải qua bao gian nan nguy hiểm đường
dài, mới thấy hết tấm lòng cao quý đối nhân xử thế Thanh Vân. Thanh Vân tính
toán suy nghĩ từ đây về đến Thuận Yến Giang, Phúc Châu cũng hơn năm ngày đường
nữa, phải nói là đường xa vời vợi. Mẹ lại chân còn đau nên Thanh Vân ở lại quán
trọ thêm mấy ngày ăn uống ngủ nghĩ dưỡng sức.
Bà
Liễu Huệ lúc nào cũng thấy Thanh Vân xài sang lo cho Bà đủ thứ. Bà lo lắng nói:
Vàng bạc chúng lấy hết rồi còn đâu mà con lo
cho Mẹ tốn kém như vậy.
Thanh
Vân nói:
Thưa Mẹ, Mẹ đừng lo con có cách.
Thanh
Vân bằng kêu chủ quán tới hỏi:
Nầy chủ quán có chỗ nào trao đổi buôn bán
vàng bạc không?
Chủ
quán vui vẻ trả lời:
Cách đây hai dãy nhà có một tiệm buôn, buôn
bán vàng bạc cũng khá lớn, hai vị tới đó mà mua sắm.
Thanh
Vân cùng Bà Liễu Huệ ăn xong tìm đến tiệm buôn bán vàng bạc, đúng như lời chủ
quán nói Thanh Vân cùng Bà Liễu Huệ đi qua hai dãy nhà thời thấy có một tiệm
buôn bán vàng bạc khá lớn, trước nhà đề bản hiệu tiệm buôn vàng bạc Thị Trấn Hà
Châu.
Thanh
Vân nói:
Mẹ ở đây chờ con. Con vào đó rồi ra ngay.
Thanh
vân nói xong thời đi ngay vào tiệm buôn bán vàng bạc. Bà Liễu Huệ ở ngoài đợi khá
lâu chưa thấy Thanh Vân trở ra hơi lo. Bà tính vào trong đó xem thử có chuyện
gì xảy ra không sao mà lâu quá vậy. Bà định đi vào thời thấy Thanh Vân trở ra.
Bà
Liễu Huệ hỏi:
Con làm gì trong ấy lâu quá vậy? Làm Mẹ ở
ngoài nầy lo sợ quá, Mẹ định vào đó xem thử thấy con ra nên thôi.
Thanh
Vân nói:
Ông chủ tiệm vàng bạc nầy gian xão quá,
chiếc vòng quý giá như thế mà ông ta chỉ trả có mười lượng vàng, năm lượng bạc
vì ít quá con kèo nài mãi tên chủ tiệm không chịu thêm lên mà đòi còn bớt
xuống. Cuối cùng con đành phải bán với giá rẻ mèm chỉ mười lượng vàng với năm
lượng bạc.
Bà
liễu Huệ không ngờ chiếc vòng đeo tay của Thanh vân lại có giá như vậy. Bà nghĩ
chỉ vài lượng bạc là cùng, nào hay Thanh Vân bán với giá mười lượng vàng năm
lượng bạc mà còn nói rẽ bèo. Mẹ Con Thanh Vân có vàng bạc không sợ đói khác nữa
chân cũng đã hết đau lại có vàng bạc làm lộ phí ăn theo dọc đường.
Đây
nói về ông chủ buôn bán vàng bạc, thấy Thanh Vân có chiếc vòng ngọc có những
hạt kim cương quý hiếm vô cùng, gã định nuốt luôn nhưng vì ban ngày ban mặt
khách buôn bán lui tới đông đúc không tiện ra tay. Thanh Vân ra giá chiếc vòng
ngọc có những hạt kim cương lấp lánh măm mươi lượng vàng. Chủ tiệm chê mắc
nhưng không muốn trả lại vòng ngọc lại cho Thanh Vân, Thanh Vân làm dữ Gã mới
trả giá mười lượng vàng năm lượng bạc. Nghe ông chủ cải vả với người bán, bọn
trộm cướp tới gần lén nghe, chúng nghe rõ là ông chủ trả giá mười lượng vàng
năm lượng bạc.
Từ
đó chúng theo dõi Thanh Vân ráo riết, chúng bàn tính với nhau:
Hai Gã đàn ông kia có nhiều thứ quý giá lắm,
vừa rồi Gã trẻ hơn bán chiếc vòng gì đó tới mười lượng vàng năm lượng bạc. Chỉ
cần bấy nhiêu đó cũng đủ cho chúng ta sung sướng rồi.
Một
Gã nói:
Chúng ta hai người ít quá chỉ cần thuê thêm
ba tay có võ công đi theo sau chờ khúc đường vắng vẻ làm thịt hai gã đàn ông
yếu đuối kia thật đễ dàng.
Nói
về Bà Liễu Huệ cùng Thanh Vân nào có hay biết gì sau khi rời khỏi quán trọ mua
thêm mấy bầu nước lên đường. Bổng có một người trung niên cũng từ trong quán
trọ đi ra mang thanh kiếm sau lưng hỏi mẹ con Thanh Vân:
Nhị Vị đi về đâu?
Bà
Liễu Huệ giả giọng khàn khàn trả lời:
Hai cha con tôi đến Phúc Châu.
Người
trung niên nói:
Thì ra chúng ta đi cùng đường, tôi đến Giang
Tây.
Thế
là ba người cũng đi chung trên một đường dài đi hơn nữa ngày thời đến một thị
trấn, ba người vào quán ăn một ruột no bụng rồi tiếp tục lên đường, đi thêm một
đoạn đường dài nữa thời tới một thị trấn lớn người đông đúc qua lại người trung
niên dừng lại nói trời cũng sắp tối nhị vị hãy vào thị trấn mà nghĩ qua đêm.
Hình như có người theo dõi chúng ta từ sáng đến giờ, nhưng bọn chúng chưa dám
ra tay, nhị vị đi đường xa hết sức cẩn thận, bèo bọt gặp gở cũng phải đến lúc
chia tay, tạm biệt hai vị người trung niên nói xong đi về một hướng khác.
Nói
về hai Mẹ Con Thanh Vân được sự cảnh báo của người trung niên tốt bụng dáo gác
nhìn xem có ai theo sát mình không.
Thanh
Vân nói:
Phía trước hình như là quán trọ thì phải?
Hai
người liền vội vã bước nhanh đến nơi. Bà Liễu Huệ nhìn quán trọ thấy bản hiệu
họa tiết Đông Mai trông bề thế vô cùng khách ra vào tấp nập. Bà thấy Thanh Vân
như đang tìm ai đó, Bà đứng bên yên lặng.
Bà
nghe tiếng Thanh Vân thở dài liền hỏi:
Con làm sao vậy?
Thanh
Vân trả lời:
Không sao đâu Mẹ, con tìm người quen nhưng
không thấy ai cả.
Bà
Liễu Huệ chỉ lấy làm lạ nhưng không hỏi. Thanh Vân dắt tay Bà đi Mẹ, hai người
bước vào trong quán, quán lớn như thế mà không còn cái bàn nào trống. Thanh Vân
nhìn quanh nhìn quất thấy có một cái bàn nhỏ vừa đủ cho hai người Thanh Vân nói:
Đến chỗ kia ngồi Mẹ.
Những
người phục vụ ở đây thật lão luyện không những nhanh chóng mà cũng biết cách ăn
nói nữa. Hai Mẹ Con vừa ngồi xuống ghế thời người phục chạy đến ra chiều lễ
phép thân mật thưa:
Quý khách dùng gì?
Thanh
Vân nói:
Làm cho vài món đặc sản ở vùng nầy.
Người
phục vụ nghe Thanh Vân sành điệu như thế thời hơi có vẻ kinh ngạc vì hai vị
khách nầy đâu phải là khách thượng lưu. Thanh Vân lắng nghe lời trao đổi những
vì khách xem có ai cùng đường lên Kinh Đô với mình không, nhưng không thấy ai
là người cùng đường với mình. Hai Mẹ Con Thanh Vân ăn xong liền thê phòng trọ
để ngủ qua đêm. Thanh Vân trằn trọc trăn trở mãi không sao ngủ được vì đường
dài còn quá xa, còn phải vượt qua những nơi hoang vắng không người ở nguy hiểm
vô cùng.
Trải bao kiếp nạn đường đời
Gian nan nguy khốn chân trời bơ vơ
Tiếng gà dục dã gáy mau
Chân trời hừng sáng lao đao đường dài
Gội sương tắm gió bao ngày
Cuộc đời đã nhốm phong trần gian truân.
Mặt
trời đã lên cao, con người cũng chia nhau trăm ngả, người lên núi, kẻ xuống
biển, người về quê kẻ lên Kinh, hai Mẹ Con Thanh Vân đường còn xa vời vợi nên
đã vội vã lên đường.
Thanh
Vân nói:
Kìa Mẹ, phía sau mình có tốp người đi cùng
đường với mình thì phải.
Hai
Mẹ Con Thanh Vân chờ người đến nhập hội đi chung, càng về trưa số người đi
chung càng ngày càng ít vì họ tẻ đi theo các ngả đến trưa thời chỉ còn lại có
ba người. Hai Mẹ Con Thanh Vân cùng người thanh niên trạc độ 19 tuổi trông có
vẻ khôi ngô tuấn tú lắm, chàng ta ít nói chỉ lầm lì vát trên vai một bao đồ lớn
không biết là đựng thứ gì trông có vẻ nặng lắm. Thế mà chàng ta vát đi như
không từ sáng đến giờ hơn nửa ngày mà không hề thấy mệt phải nói là có sức khỏe
hơn người. Chàng trai ấy có lẽ là người tốt bụng không muốn bỏ rơi Mẹ Con Thanh
vân, nên vừa đi vừa chờ hai người.
Thanh
Vân thấy người trai trẻ thanh niên nầy có vẻ đứng đắng bắt chuyện làm quen hỏi:
Thưa tráng sĩ tráng sĩ đi về đâu?
Chàng
thanh niên nói:
Nhà tôi ở nơi hoang vu từ đây đến đó không
còn nhà dân nào nữa.
Từ
hoang vu nghe xa lạ làm sao Thanh Vân dù có tò mò nhưng chỉ biết nghe không dám
hỏi thêm gì nữa. Bà Liễu Huệ hỏi:
Từ đây đến nhà tráng sĩ còn bao xa?
Chàng
thanh niên tốt bụng không ngần ngại trả lời:
Khoảng hơn 20 dặm đi tới chiều mới tới.
Thanh
Vân hỏi:
Đây có phải là con đường lên Kinh Đô Xích
Quỷ không?
Chàng
thanh niên trả lời:
Tuy là con đường lên Kinh Đô Xích Quỷ nhưng
ít ai đi con đường nầy, vì con đường nầy vừa vắng vẻ vừa nguy hiểm. Chỉ có
những bậc gian hồ hiệp sĩ thời thường đi con đường nầy, con đường gần nhất từ
Kinh Đô xuống Đông Nam Hải. Những người đi buôn cũng như dân chúng họ đi theo
con đường hướng Đông vòng quanh lên Kinh Đô Xích Quỷ rất xa nhưng an toàn vì
dân chúng ở theo hai bên dọc đường rất đông. Còn đi theo con đường hướng Tây Bắc
nầy gần hơn nhưng phải đi qua nhiều nơi hoang vắng kéo dài hàng mấy mươi dặm,
khi nào qua khúc sông chi nhánh sông Âu trải qua thêm 20 mươi dặm nữa mới tới
dân cư đông đúc.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân nghe chàng thanh niên nói thế thời kinh hãi khôn cùng.
Bà Liễu Huệ hỏi:
Con đường lên Kinh Đô theo hướng Đông cách
đây bao xa?
Chàng
thanh niên có vẻ ngạc nhiên hỏi:
Quả thật nhị vị không biết thật sao? Nếu
muốn đi theo con đường hướng Đông nhị vị phải trở lại thị trấn, đi theo con
đường hướng Đông Bắc, tại hạ nghĩ nhị vị ngại đường vòng xa nên mới đi con
đường nầy.
Thanh
Vân nói:
Hỏi là hỏi thế, đã đi con đường nầy trở lại
con đường kia làm gì. Hơn nữa trời cũng đã xế chiều, chúng tôi cùng đồng hành
với tráng sĩ vậy.
Thế
là từ đó ba người vừa đi vừa chuyện trò vui vẻ chàng thanh nên thật dễ mến lại
ăn nói lưu loát quả là một đấng anh tài. Bổng ba người nghe tiếng vó ngựa từ
phía sau vọng tới, Bà Liễu Huệ linh cảm như là có chuyện không hay.
Thanh
Vân nói:
Không lẽ là bọn chúng.
Chàng
thanh niên hỏi:
Là ai thế?
Bà
Liễu huệ nói:
Bọn cướp chớ còn ai nữa có lẽ chúng đuổi
theo chúng ta nguy mất.
Nói
về Mẹ Con Thanh Vân hầu như nhận ra bọn cướp chúng đã theo dõi hơn hai ngày nay
và đây chính là cơ hội cho chúng thủ tiêu lấy sạch của cải vàng bạc. Thoáng một
cái năm tên đã tới, không hiểu bọn chúng thuê ở đâu ra hai con ngựa rượt theo
Mẹ Con Thanh Vân chúng vượt qua ba người rồi quây đầu chận đứng ba người lại,
tên nào tên nấy mặt mày hung dữ, chúng mang theo đao kiếm trông thấy mà rợn cả
người.
Tên
mặt nhiều vết thẹo trông có vẻ đại ca anh chị hung bạo vô cùng quát:
Đưa tất cả đây cho ta.
Mẹ
Con Thanh Vân run lên cầm cập chúng ta bỏ mạng tại đây mất. Tên mặt thẹo lại
quát lên một lần nữa:
Đưa tất cả đây cho ta.
Chàng
thanh niên tự nảy giờ đứng quan sát năm tên ăn cướp xem nhất cử nhất động của
chúng. Nghe tên mặt thẹo quát lên lần thứ hai chàng thanh niên hỏi:
Các ngươi bảo đưa cái gì?
Tên
mỏ chuột hai con mắt như ốc bưu bộ mặt ngang như cua hung tợn quát:
Cả ngươi nữa bỏ hết đồ đạt lại cho ta.
Năm
tên đồng loạt nhảy xuống ngựa chúng rút đao rút kiếm ra múa qua múa lại thị uy,
tên ốm tong bộ mặt như con cú mèo hườm hườm quát:
Giết chúng đi, quăng xác chúng vào bụi.
Tên
mập lùn tịt có vẻ háo sát hơn nữa lao tới chém vào chàng thanh niên một nhác.
Chàng thanh niên trớ khỏi, tên mập càng nổi khùng thằng nhóc con xem đây tên
mập múa đao vùn xụt chém tới lia lịa chàng thanh niên không hiểu dùng bộ pháp
gì tránh né dễ như không. Tên mập chém một hơi không trúng anh em xông vô đi
chớ nhìn gì nữa. Thế là bọn chúng năm người đánh một, chúng la hét dữ dội chết
nầy chết nầy, kẻ kiếm người đao chém xối xả. Bà Liễu Huệ nhìn bộ pháp duy
chuyển của chàng thanh niên thời biết ngay là một tay cao thủ năm tên ăn cướp
kia khó mà thắng được, Thanh Vân cũng nghĩ như vậy.
Chàng
thanh niên thấy năm tên ăn cướp quyết giết mình quát lên như sấm nổ:
Lũ các ngươi quả là đã tới số.
Với
một thân pháp vô cùng kỳ lạ chỉ cần ra tay một cái là cướp ngay cây đao của tên
mập, chàng thanh niên định cho một nhác nhưng kịp dừng đao lại, tên mập mới
thoát chết. Bọn chúng ỷ đông kẻ kiếm người đao chém tới tấp vào chàng thanh
niên, chàng thanh niên chỉ múa nhẹ vài đường chống trả, thế mà bốn tên mặt mày
kinh khiếp tay cầm kiếm cầm đao như muốn tắt hổ khẩu rướm máu ra, cầm kiếm cầm
đao không còn vững được nữa.
Chàng
thanh niên quát:
Ta lấy mạng các ngươi đây.
Thế
là bọn chúng quăng đao quăng kiếm phóng lên ngựa chạy trốn mất dạng. Chàng
thanh niên quăng đao vào bụi cười lên ha hả:
Chỉ có thế mà cũng đòi làm ăn cướp.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân thở phào nhẹ nhổm, nhất là Thanh Vân khâm phục
chàng thanh niên nầy vô cùng, Thanh Vân biết rõ vị tráng sĩ thanh niên nầy có ý
tha chết cho năm tên cướp kia, nếu không chỉ cần chém mấy đao là năm tên cướp
kia bỏ mạng. Lần đầu tiên Thanh Vân thấy có người hào hoa phong nhã ăn nói lưu loát,
võ nghệ cao cường như vậy. Trong số người đến cầu hôn với cô năm xưa không ai
hơn được chàng thanh niên tráng sĩ nầy.
Thanh
Vân chấp tay nói:
Cảm ơn sự cứu mạng hai cha con tôi.
Chàng
thanh niên như chợt nhớ ra và lên tiếng:
Thì ra nhị vị là hai cha con.
Chàng
thanh niên nhìn lên bầu trời nói tiếp:
Đi mau không khéo trời tối mất.
Thế
là ba người tăng tốc độ không bao lâu thời tới một khúc sông nước chảy cuồn
cuộn. Hai bên bờ sông vắng vẻ tỉnh lặng đến lạnh người, Bà nhìn con sông nước
chảy xiết thời không khỏi nổi da gà. Nhất là Thanh Vân nhìn thấy nước sông cuồn
cuộn thời không khỏi sợ hãi vì nhớ lại tai nạn đã qua. Mặt trời sắp lặng hai
người càng thêm rờn rợn, nhưng hai người tin tưởng người thanh niên nầy nên
không lấy gì làm lo lắng lắm. Thanh Vân chợt nhìn thấy một chiếc đò cở lớn đã
chất đầy củi.
Chàng
thanh niên chạy tới mở dây cột đò ra, đẩy đò ra mé sông nói:
Nhị vị lên thuyền đi, tôi đưa nhị vị qua
sông nhà tôi ở bên kia sông.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân nhìn theo tay chỉ của tráng sĩ thanh niên thời thấy
một ngôi nhà tranh ở bên kia bờ sông. Chàng thanh niên chèo đò ra giữa sông rồi
nói:
Bờ bên kia là đất Ninh Hải, bờ bên nầy là đất
Giao Chỉ.
Thanh
Vân chợt mừng rỡ reo lên:
Tới địa phận đất Giao Chỉ rồi sao.
Chàng
thanh niên gật đầu rồi nói:
Nhưng Kinh Đô Xích Quỷ còn xa lắm cũng phải
đi ba ngày đường nữa mới tới.
Đò
qua sông thời mặt trời cũng đã lặng xuống núi, bóng đêm trùm xuống nhân gian,
Bà Liễu Huệ Thanh Vân bước xuống đò thời nghe trong ngôi nhà tranh vang vọng
tiếng hát thanh tao như tiếng sơn ca.
Buồn không lặng ngắt như tờ
Buồn theo nỗi nhớ buồn chờ đợi ai
Rì rào gió gọi đêm đen
Pha màu lành lạnh ánh trăng gợn buồn
Ba thu nhốm lại một ngày
Hoa trôi biền biệt biết là về đâu.
Thanh
Vân nghe câu hát nầy lòng bổng xúc động vô cùng hỏi:
Người hát kia là ai mà đợm vẻ u buồn như
vậy?
Chàng
thanh niên nói:
Đó là vợ tôi, mời nhị vị vào nhà nghĩ lại
đây sáng mai lên đường cũng không muộn.
Bà
Liễu Huệ thấy từ trong nhà dưới ánh đén leo lét một bóng người thon nhỏ từ
trong nhà bước ra với giọng ngọt ngào:
Sao anh về tối dữ vậy, làm em lo lắng không
yên.
Tuy
dưới ánh đèn lờ mờ nhưng Bà Liễn Huệ cũng nhận ra người phụ nữ nầy rất xinh
đẹp, người phụ nữ nói:
Đưa đây em vát cho.
Chàng
thanh niên nói:
Nặng lắm em vát không nổi đâu.
Chàng
thanh niên giới thiệu với Mẹ Con Thanh Vân đây là nhà tôi, người phụ nữ cuối
đầu thi lễ, chàng thanh niên lên tiếng:
Kiều My em vào nhà bắt con gà làm thịt đãi
khách đi.
Kiều
My vân dạ rồi đi ngay. Thanh Vân từ khi nghe giọng hát sao quen quá không biết
là mình gặp ở đâu, đến khi nghe chàng thanh niên gọi là Kiều My thời càng thêm
giật mình. Thanh Vân nghĩ Kiều My của mình bị nước cuốn trôi sao lại ở nơi xa
xôi hẻo lánh nầy được. Vì nghĩ như thế Thanh Vân không để tâm chú ý nữa, mà
nghĩ đôi cặp vợ chồng nầy tuy nghèo mà sống thật hạnh phúc.
Cái nợ con con vợ chồng chồng
Lo Tây chưa dứt lại lo Đông
Xiềng xích lại rồi đâu dễ dứt
Nghĩa chồng tình vợ đợi chờ trông.
Thanh
Vân từ khi bước vào nhà, quan sát một vòng tuy cuộc sống đơn giản, nhưng đâu
vào đấy ngăn nắp gọn gàng nhất là sạch sẽ, nhìn qua cũng biết là có người phụ
nữ giỏi giang đảm đang mọi việc gia đình.
Bổng
có tiếng trẻ con kêu:
Mẹ nhà mình có khách.
Em
bé xuất hiện tuy dưới ánh đèn không mấy sáng nhưng Bà Liễu Huệ cũng nhận ra vẻ
khôi ngô tuấn tú của cậu bé, không nói là giống cha như đúc. Người thanh niên
chắc có lẽ bận lo nấu cùng vợ nên không lên tiếp khách sự cọng kham cùng khổ
nầy cũng đã nói lên vượt qua tập quán cổ hủ vợ lo tất chồng ngồi xơi nước, có lẽ đồ ăn thức uống đã nấu xong hai
vợ chồng trẻ tốt bụng, bưng lên thật nhiều món, những món mà Thanh Vân vẩn
thường ăn khi còn ở Thịnh Gia Trang. Thanh Vân nhìn những món ăn không khỏi nhớ
nhà.
Người
thanh niên thấy Thanh Vân ngơ ngẩn nhìn những món ăn thời hơi đắc ý nói rằng:
Hôm nay đủ gia vị, nhà tôi nấu lên mấy món
phải nói là không kém gì những gia đình giàu có, chính tôi cũng không ngờ vợ
tôi có cái tài như vậy.
Bà
Liễu Huệ không ngờ nơi đây lại có người nấu ăn tài giỏi như vậy, thậm chí Bà
cũng chưa bao giờ thưởng thức những món nầy bao giờ. Người thanh niên lễ phép:
Mời hai vị dùng bửa.
Thanh
Vân ném qua mấy món thời kinh ngạc đến ngơ ngác không tin ở tai mắt của mình,
Bà Liễu Huệ thấy món nào cũng ngon vừa miệng vô cùng, còn ngon hơn những quán
mà Bà đã đi qua.
Bà
không khỏi thốt lên:
Ngon quá.
Chàng
thanh niên nói:
Tuy gặp gỡ nhị vị cũng lâu nhưng tôi chưa
giới thiệu tôi tên Thạch An. Còn vợ tôi Kiều My tôi đã giới thiệu khi nảy.
Thanh
Vân nhìn Kiều My sững sốt như muốn rớt cả đủa lẫn chén la lên:
Em Kiều My đây mà, em còn sống sao cảm ơn
Cha Trời Địa Mẫu.
Thanh
Vân liền nắm lấy tay Kiều My. Kiều My giật tay ra nói:
Người lầm rồi tôi không quen biết mấy người.
Thạch
An lẫn Bà Liễu Huệ không sao hiểu được cử chỉ Thanh Vân kỳ lạ như vậy không nói
là vô lễ với vợ người ta, nhất là Thạch An. Thạch An ngơ ngác nhìn vợ mình với
chàng thanh niên xa lạ, không lẽ họ đã quen nhau từ trước.
Thanh
Vân thấy ai cũng nhìn mình khó hiểu, thời chợt hiểu ra nói:
Phải rồi. Chị đã hóa trang nên em nhìn không
ra. Chị là Thanh Vân đây mà.
Thạch
An nghe hai chữ Thanh Vân thời giật cả mình, cả Kiều My cũng vậy. Thanh Vân
nói:
Múc nước cho chị để chị tẩy xóa hóa trang em
sẽ nhận ra ngay.
Nói
về Kiều My nghe tiếng nói của người thanh niên giống tiếng nói cô chủ tiểu thơ
Thanh Vân, nhưng Thanh Vân vô cùng xinh đẹp, phải nói là đẹp như Tiên. Còn
trước mặt mình là một thanh niên xa lạ chưa hề quen biết, thấy chàng thanh niên
nắm lấy tay mình Kiều My bất mãn ra mặt, nhưng vì nể họ là khách quen của chồng
nên kiều My cho qua. Chừng nghe chàng thanh niên nói, chị là Thanh Vân đây thời
Kiều My giật mình sững sốt. Kiều My nữa tin nữa ngờ chạy ra múc nước đem vào. Thanh
Vân rửa xóa hết hóa trang tóc xõa xuống tức thời hiện ra bộ mặt đẹp như Tiên
giáng trần. Thạch An sững sờ một hồi lâu mới trấn tỉnh tinh thần trở lại Thạch
An nghĩ thế gian có người đẹp đến như thế sao.
Kiều
My ôm chầm Thanh Vân khóc nức nở:
Cô chủ đây mà, cô chủ vẩn còn sống. Em cứ
tưởng cô chủ đã chết rồi, nên em không muốn trở về Thịnh Gia Trang nữa.
Thạch
An nghe hai tiếng Thịnh Gia Trang thời không khỏi kinh hãi, thì ra Thanh Vân là
cô chủ của Thịnh Gia Trang. Hai chị em gặp nhau mừng mừng tủi tủi nói chuyện
một hồi.
Thanh
Vân chợt như nhớ ra điều gì nói:
Chị giới thiệu cho em một người.
Thanh
Vân nhìn Bà Liễu Huệ nói:
Đây là Mẹ chồng của chị.
Kiều
My cuối đầu chào, con chào bác gái, đến lúc nầy Bà Liễu Huệ mới thốt lên:
Thì ra tất cả đều là người nhà.
Bà
cũng xóa đi hóa trang, hiện ra một người phụ nữ đứng tuổi xinh đẹp vô cùng.
Thạch An lại phải giật mình lần nữa ta có hoa mắt chăng, trước mắt ta là ba
người phụ nữ tuyệt sắc.
Thạch
An ngơ ngác câu chuyện xảy ra quá đột ngột chưa biết phải làm gì thời Kiều My
chạy đến nắm tay nói:
Mau chào cô chủ, chào bác gái đi.
Thạch
An như cái máy chỉ biết làm theo lời chỉ bảo của Kiều My. Bà Liễu Huệ đến lúc
nầy mới hỏi:
Hai con là người học rộng hiểu nhiều, nhất
là Thạch An võ công cái thế sao lại ở chốn hoang vu như thế nầy?
Thạch
An nói:
Không dấu gì cô chủ cùng Bác gái, thưa bác gái Vãn Bối quê ở Phúc Châu nhưng
không phải ở Thuận Yến Giang, mà ở Điền Hạ cách Thuận Yến Giang khá xa, gia
đình Vãn Bối cũng có qua lại buôn bán với Thịnh Gia Trang, Cha Vãn Bối cứ hối
thúc Vãn Bối đến cầu hôn với cô chủ, nhưng Vãn Bối lúc ấy tính tình kêu ngạo
không coi ai ra gì nên không đến Thịnh Gia Trang cầu hôn.
Kiều
My cắt ngang lời nói của Thạch An, Kiều My nhìn Thanh Vân rồi nói:
Nếu lúc đó anh có tới Thịnh Gia trang cũng
không thể nào lọt vào mắt xanh cô chủ được đâu. Vì cô chủ là người nổi tiếng
kén chọn anh kêu ngạo như thế khó mà được lòng cô chủ.
Nghe
Kiều My nói nửa đùa nửa thật như thế không ai là không khỏi phì cười, Thạch An
kể tiếp:
Có một hôm Vãn Bối gặp một công tử dẫn theo
nhiều thuộc hạ, nhất là gã công tử ỷ mình là con nhà quan bắt ép người con gái
phải ăn ngủ với hắn, người con gái khóc thảm thiết xin tha mạng, thấy chuyện
bất bình Vãn Bối chạy đến can, tên cậu ấm công tử không nghe còn cho thuộc hạ
đánh Vãn Bối tới tấp, Vãn Bối nhịn không được nữa liền đánh cho tên công tử đó
một trận nên thân. Không ngờ Vãn Bối đánh mạnh tay quá làm cho cậu ấm công tử
đó sụp mũi gãy mất một cái tay một cái chân mặt mày chảy máu lênh láng. Chừng
nghe nói cậu ấm đó là con Truy Huyện Thuận Yến Giang quyền thế rất lớn, thế là
Vãn Bối kinh hồn bạc vía bỏ nhà trốn luôn không dám về nhà nữa, không biết cậu
ấm Quan Huyện sống chết ra sao chưa rõ. Vãn Bối bỏ trốn một thời gian định trở về
nhà xem xét tình hình, thời xảy một trận lụt đại hồng thủy lớn chưa từng thấy
bao giờ. Vô tình Vãn Bối thấy một xác chết trôi, Vãn Bối vớt lên thời thấy tim
còn đập. Vãn Bối có thông hiểu về dược liệu, cũng như thông hiểu chửa trị bấm
huyệt, nên Vãn Bối cứu được người con gái chết trôi. Vãn Bối thấy cô gái chết
đuối quá xinh đẹp, nên đã yêu ngay từ lúc cô chưa tỉnh dậy, khi cô gái tỉnh dậy
cô vô cùng yếu đuối không thể tự mình đi đứng được, Vãn Bối hỏi gì cô gái chỉ
lắc đầu không nói, trong tình thế về nhà không được ở lại đây cũng không xong,
mưa bão dữ dội. Vãn bối đành đưa cô đến một khách trọ cố gắng chữa trị nhưng cô
vẫn còn yếu lắm, phần thời sợ quan tri huyện Thuận Yến Giang nhờ quan tri Phủ
Phúc Châu tri bắc nên Vãn Bối mới thuê xe đưa cô gái đến tận nơi đây, dựng lều
sanh sống. Nơi đây hoang vu ít người lui tới, may ra sống được an toàn. Khi cô
gái hồi phục khỏe mạnh cô thường ra bờ sông ngồi khóc miệng kêu cô chủ cô chủ.
Cô chủ chết rồi tôi còn trở về nhà làm gì nữa, Vãn Bối hỏi cô chủ tên gì? Cô
gái trở lời cô chủ tên là Thanh Vân, còn tôi tên là Kiều My, cô chỉ nói thế
không nói gì thêm nữa. Thế là từ đó Vãn Bối cùng Kiều My yêu nhau nên nghĩa vợ
chồng, một năm sau sạnh hạ một thằng con trai. Hai vợ chồng Vãn Bối sanh sống
trên khúc sông nầy, làm ăn cũng được không đến nổi đói, lâu lâu có khách qua
sông nên cũng có bạc để mua sắm. Thạch An thở dài mới đó mà đã hơn hai năm gần
ba năm. Nghe đâu gia đình Vãn Bối bán hết tài sản bồi thường mới khỏi bị vào
tù. Vãn Bối cũng muốn trở về nhưng sự việc đã trở nên thế nầy hơn nữa gia đình
đã dời đi nơi khác không biết lưu lạc nơi đâu. Lúc đầu chúng em ở đây nghĩ là
an toàn nào ngờ không phải như vậy, vì sợ bọn cướp.
Thanh
Vân nói:
Người giỏi võ công như Thạch Hiền đệ đây
thời bọn cướp nào dám vuốt râu hùm.
Thạch
An nói:
Cao nhơn tất hửu cao nhơn trị, núi nầy cao
còn có núi khác cao hơn, ngoài trời nầy còn có trời khác, nếu không nhờ Chí Ca
cứu mạng thời vợ chồng Vãn Bối đã chết hơn sáu tháng nay rồi.
Bà
Liễu Huệ nói:
Bọn nào mà tài năng đến như thế?
Kiều
My nói:
Ác quỉ Phong Đao. Một tay cướp khét tiếng
quân binh Quan Phủ cũng không làm gì nổi chúng, thế mà Chí Ca chỉ đánh có mây
chiêu tên Ác Phong khét tiếng rồi đời.
Nói
về Thanh Vân nghe Thạch An, Kiều My khen ngợi Chí Ca mãi thầm nghĩ: Không lẽ là
Chí Trung?
Bằng
hỏi Kiều My:
Chí Ca người như thế nào mà tài ba như vậy?
Thạch
An trả lời thay:
Chí Ca tên thật là Chí Trung.
Bà
Liễu Huệ cũng như Thanh Vân nghe hai tiếng Chí Trung thời biến sắc, Thạch An không
để ý sự biến sắc ấy kể tiếp:
Chí Trung là con của Chí Đại Nhân, danh
tiếng lừng lẫy, học cao hiểu rộng võ công cái thế, Vãn Bối chỉ là con đôm đốm
so với ngọn đuốc lớn Chí Ca mà thôi.
Đến
lúc nầy Thanh Vân mới nói:
Chí Ca chính là anh Chí Trung nhà mình rồi.
Bà
Liễu Huệ gật đầu. Thạch An, Kiều My sửng sốt kêu lên:
Bác gái là…
Bà
Liễu Huệ chậm rãi nói:
Chí Trung là con của Bác.
Thạch
An cũng như Kiều My bước tới quỳ trước mặt bà Liễu Huệ thưa:
Chúng con có mắt như mù không biết Bá Mẫu,
xin Bá Mẫu tha thứ cho.
Bà
Liễu Huệ nói:
Hai con đừng đa lễ như thế đứng dậy đi.
Thạch
An nói:
Cách đây hơn ba tháng, có mấy vị khách qua
đây có kể về Chí Ca.
Thanh
Vân hỏi dồn hỏi dập:
Họ nói những gì?
Thạch
An vờ như không để ý chậm rãi kể:
Họ kể rằng Chí Ca đến Kinh Đô nhận ấn chỉ đi
diệt Mãng Xà Tinh, nghe nói Chí Ca đánh nhau với Xà Tinh cả ngày cuối cùng Xà
Tinh cũng bị Chí Ca giết chết xác Xà Tinh nát bấy.
Thanh
Vân nóng ruột hỏi:
Rồi sao nữa?
Thạch
An cứ chậm rãi kể:
Nhưng sau đó không ai thấy Chí Ca đâu nữa.
Bà
Liễu Huệ nghe xong thời xỉu luôn, Thanh Vân nghe xong cũng muốn xỉu luôn, làm
cho ai nấy đều kinh hãi. Khi Bà Liễu Huệ tỉnh dậy hỏi:
Tin nầy do ai nói lại.
Thạch
An nói:
Thưa Bá Mẫu, những người khách đi đường nói.
Thanh
Vân nói:
Lời đồn nầy có đáng tin không?
Thạch
An nói:
Tin nầy do Thất Hiệp nói ra.
Thanh
Vân hỏi:
Thất Hiệp là người thế nào?
Thạch
An nói:
Thưa Tỷ Tỷ, Thất Hiệp là bảy đại hiệp uy
danh lừng lẫy nói ra những gì thời khó mà sai.
Kiều
My thấy Bá Mẫu cũng như Tỷ Tỷ lo sợ như vậy liền nói:
Khi nhỏ con có đọc qua tướng số, nên biết rõ
Chí Ca sống thọ rất lâu không thể chết yểu được, điều nầy con chắc chắn như
vậy.
Nói
về Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân ở lại nhà Thạch An mấy ngày lấy lại sức. Bà
Liễu Huệ mỗi lần nhìn Thạch An thời nhớ đến Chí Trung vô cùng, không biết bây
giờ sống chết ra sao.
Đây
nói về Chí Trung một mình ở trên hang động luyện tập võ thuật, pháp thuật, thần
công không ngừng nghĩ. Một hôm Chí Trung đang luyện thần công pháp thuật trong
động nghe tiếng động lạ bên ngoài, liền phi thân ra thời thấy có một con Quỉ
đứng trước cửa động. Con Quỉ thấy Chí Trung lao ra liền tấn công ngay. Chí
Trung nhanh chóng né tránh. Con Quỉ võ nghệ cao cường thân pháp biến hiện không
sao lường nổi, trận chiến càng lúc càng khốc liệt. Nói về Chí Trung đã dở hết
chiêu pháp trong dòng họ Chí mà cũng không hạ được con Quỉ. Chí Trung khó mà
nhìn rõ được con Quỉ chỉ thấy mình đầy lông lá hai con mắt đỏ lồm. Với đôi bàn
tay lúc dài lúc ngắn, lúc lớn lúc nhỏ chụp vào Chí Trung nhanh như tia chớp,
kình lực từ đôi bàn tay con Quỉ tuôn ra ầm ầm làm lở núi sụp đồi. Chí Trung với
bộ pháp ảo ảnh, thân pháp biến hóa ẩn hiện như ma quỉ, với 108 chiêu tuyệt học
bí truyền của Dòng Họ Chí chưởng phong ầm ầm chỉ phong véo véo bị con quỉ hóa giải
tất cả. Chí Trung càng đánh càng kinh hãi, không ngờ con Quỉ võ công cái thế
khó mà hạ gục nó được. Chí Trung bằng rút Bảo Kiếm gia truyền ra hào quang chóa
cả mắt. Chí Trung hét lên một tiếng dùng lăng không bộ pháp bay lên không thi
tiển chiêu Thiên Kiếm Tuyệt Ma là chiêu tối cao trong tuyệt học bí truyền của
Dòng Họ Chí. Đúng là khủng khiếp kiếm ảnh đầy trời, kiếm quang rợp đất từ trên
không trung một trận mưa kiếm phủ xuống, chỉ nghe con Quỉ hú lên một tiếng tàn
hình biến đi đâu mất kiếm phong chém xuống núi tuyết, tuyết đổ ầm ầm bay lên tứ
tung mù mịt ai nhìn thấy cũng phải khiếp vía. Chí Trung bay lượn trên không một
vòng không thấy con Quỉ đâu cả, bổng con Quỉ xuất hiện đánh Chí Trung một
chưởng, Chí trung phất tay chưởng phong tuôn ra chống đở ầm ầm đinh tai nhứt
óc. Chí Trung như muốn thổ huyết trước nội lực thần công của đối thủ. Con Quỉ
không bị kiếm chém trúng, nó trở nên hung dữ bàn tay Ma Quỉ như tia chớp dài ra
chụp tới, liên miên bất tận Chí Trung kinh hoảng vận Tiên Thiên Thần Công chống
trả ầm ầm đùng đùng long trời lở đất. Chí Trung thấy như máu huyết trong người
như đảo lộn vô cùng kinh hãi, không còn cách nào khác hơn Chí Trung xử dụng
tuyệt học18 chiêu bí pháp Tiên Thiên Thần Công, bàn tay Chí Trung phất lên xòe
ra nắm lại kết hợp với bộ pháp ảo ảnh tấn công con Quỉ nhanh như chớp.Chỉ nghe
chỉ phong chưởng phong réo lên đinh tai nhức óc núi non như muốn sụp đổ, con
Quỉ không chút gì sợ hãi ra tay chống đở ầm ầm đùng đùng liên miên bất tận. Chí
Trung thi tiển hết 18 chiêu tiên thiên chỉ pháp thần công cũng không hạ được
con Quỉ thời hoang mang kinh sợ vô cùng. Chí Trung tay phải thi tiển 36 chiêu
Tiên Thiên Kiếm Pháp, tay trái xử dụng Tiên Thiên Chỉ Pháp thần công sấm nổ ầm
trời chỉ phong gào thét như thiên la địa võng đánh xuống con Quỉ, con Quỉ tránh
không được trúng liền một kiếm một chỉ chết tốt, Chí Trung lao tới xem thử thì
ra chỉ là một miếng da thú, họa tiết mấy câu nói con khá lắm tu luyện đến tần
thứ năm của Tiên Thiên chỉ phong kiếm Tiên Thần Công không bao lâu nữa con sẽ
đạt đến tần thứ chín, Chí Trung đọc xong kinh hãi thì ra là Tổ Tổ thử tài mình,
từ đó Chí Trung càng khổ luyện hơn nữa, có đôi lúc Chí Trung cũng nhớ đến Mẹ,
nhớ đến Thanh Vân.
Đây
nói về Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân thấy sức khỏe đã hồi phục, Thanh Vân liền
đề nghị với vợ chồng Thạch An, hai em theo chị về Thịnh Gia Trang trước là bảo
vệ chị cùng Mẹ chị trên đường đi, hơn nữa ở đây vô cùng nguy hiểm lại chẳng có
tương lai gì cho hai em cũng cháu Hào.
Thạch
An còn do dự, Bà liễu Huệ nói:
Bá Mẫu cũng bỏ quê hương mà đến nơi ở mới,
tìm cuộc sống mới.
Kiều
My nói:
Phải đấy anh, chúng ta không thể ở đây mãi
còn con chúng ta thì sao? Bá Mẫu, Thanh Vân Tỷ Tỷ phận gái yếu đuối đi đường xa
sao tiện gặp nguy hiểm thì sao? Thuận Yến Giang cũng không xa Kinh Đô Xích Quỷ
là mấy, chúng ta dễ tìm Chí Ca hơn.
Thạch
An như nhận thức được: Ở đây nào có tương lai gì chôn vùi cuộc đời Thạch Hào,
hơn nữa tội án của mình cũng đã giải quyết xong rồi.
Thế
là vợ chồng Thạch An quyết rời xa nơi đây theo Thanh Vân trở về Thịnh Gia Trang.
Trời xanh thăm thẳm cao vời
Bình minh trổi dậy chân trời hồng tươi
Lanh quanh đường vắng xa xôi
Bốn phương mây trắng nổi trôi một màu
Lấy câu Nhân Nghĩa làm đầu
Văn ôn võ luyện có ngày vinh quy.
Thạch
An bồng Thạch Hào nhìn lại ngôi nhà tranh lần cuối bốn người dần mất hút sau
những rặng cây đi hơn một giờ trước mắt là đồi rừng trùng điệp.
Thạch
An nói:
Qua khỏi khu đồi rừng nầy cũng phải mất hơn
nữa ngày đồi rừng bạc ngàn cây cối rậm rạp không có bọn cướp nhưng lại nhiều
thú dữ nhất là sư tử, cọp, beo. Đi qua khu rừng nầy thường là phải đông người
thú dữ, mới không làm hại đi buổi sáng không nên đi buổi chiều, vì đi buổi
chiều rất nguy hiểm.
Nghe
Thạch An nói Bà Liễu Huệ, Thanh Vân, Kiều My thấy rờn rợn cả người. Bốn người
đi sâu vào đường rừng hơn mười dặm thời nghe hai bên đường rừng như có tiếng
động đi theo.
Thạch
An nghi ngờ nói:
Hãy đi sát lại gần nhau.
Bốn
người tinh thần căng thẳng luôn hồi hộp từng phút từng dây, đi thêm một đoạn
đường nữa thời nghe tiếng hổ gầm dữ dội không phải một con mà nhiều con. Ba
Liễu Huệ kinh hồn, Kiều My khiếp vía, Thanh Vân sợ hãi, cả ba người phụ nữ nghe
tiếng hổ gầm thời sợ điến cả hồn. Thạch An lấy Lại bình tỉnh đề cao cảnh giác
tối đa nhìn khúc quanh trước mặt cây phủ rậm rạp. Thạch An bổng thấy một sự im
lặng đáng sợ, đàn hổ dữ không lẽ đang rình nơi đó.
Thạch
An rút kiếm ra đi xà lui, trong giây phút vô cùng căng thẳng. Bổng nghe một
tiếng quát:
Chết nầy.
Tức
thời nghe tiếng hổ dữ gào lên khiếp sợ tiếp theo sau đó là một bóng người xuất
hiện trên tay xách một con hổ lớn ước lượng nặng gần hai tạ, bị trường thương
đâm trúng ngay cổ họng. Người ấy nói:
Không có gì đáng sợ nữa đâu. Chúng bỏ chạy
hết rồi, con hổ nầy định rình bắt các vị, tôi liền phóng cây thương trúng ngay
cổ họng chết tốt. Có lẽ đàn hổ nầy theo chân các vị từ lâu chưa có cơ hội cho
chúng bắt vì các vị đã đề phòng thủ thế và chúng quyết định bắt các vị ngay
khúc quanh nầy.
Ba
người phụ nữ nghe hổ rình chụp bắc ăn thịt có thể nói là cái chết đã tới nơi
thời sợ xanh cả mặt. Người tráng sĩ diệt cọp lại nói tiếp:
Số phần các vị không bị Cọp ăn nên nó đã
chết dưới cây trường thương của tôi.
Thạch
An đưa con cho Kiều My bước tới vòng tay thi lễ nói:
Bốn chúng tôi thoát kiếp nạn là nhờ ơn sự
cứu mạng của tráng sĩ, xin nhận chúng tôi một lạy.
Tráng
sĩ diệt cọp đở Thạch An dậy nói:
Không nên làm thế, không nên làm thế.
Bà
Liễu Huệ nói:
Không biết tráng sĩ tên họ là chi để ngày
sau chúng tôi có dịp báo đáp.
Vị
tráng sĩ giết cọp trả lễ nói:
Không có gì, không có gì giang hồ hiệp nghĩa
gặp chuyện thời ra tay cứu giúp. Tại hạ tên là Phi Hổ.
Phi
Hổ thấy Thạch An khôi ngôi tuấn tú anh hoa phát tiết ra ngoài thời hơi kính nể.
Đến lúc nầy Thanh Vân mới nhìn rõ vị hảo hán thịt bắp vai u nầy cũng khá bảnh
trai nhưng không bằng Thạch An có lẽ còn nhỏ tuổi hơn Thạch An nữa là khác.
Bà
Liễu Huệ nói:
Tráng sĩ tuổi còn trẻ mà tài cao như vậy
thật là hiếm thấy.
Phi
Hổ nghe Bà Liễu Huệ khen thời không khỏi nổi lên sự tự hào nói:
Vãn Bối sanh ra vốn có tài chạy nhanh gọi là
Phi lại mạnh hơn người nên gọi là Hổ, nên cha Vãn Bối mới đặt tên cho Vãn Bối
là Phi Hổ.
Phi
Hổ nói xong một tay xách con hổ bỏ lên vai nhẹ như cầm một con gà, ai nhìn thấy
cũng phải khiếp đảm Phi Hổ đi trước mở đường bốn người đi theo sau đi đến trưa
thời ra khỏi rừng xa xa là thôn quê có người ở.
Phi
Hổ nói:
Vãn Bối chờ các vị ở thị trấn Đồng Xuân.
Nói
xong thời huýt sáo một cái vang dội núi rừng tức thời nghe tiếng ngựa, xa xa từ
mé rừng một con ngựa bạch phi tới Phi Hổ vát con hổ nặng hơn trăm câm nhảy lên
lưng ngựa nhẹ nhàng, nếu không tận mắt chứng kiến thời không thể tin được có
người tài giỏi như vậy. Nhìn cảnh quê hương non xanh nước biếc, xa xa thưa thớt
vài túp lều tranh, trời đất bao la để lại trong lòng người một cảm xúc thương
yêu, xen lẫn một nỗi buồn khi nhìn những đám mây trôi lững lờ trên bầu trời
mênh mang vô định.
Lơ thơ làng xốm gió đìu hiu
Thấp thoáng người đi nắng ốm chiều
Mênh mông buồn tẻ trời hun hút
Vời vợi chân trời nhốm cô liêu.
Thanh
Vân vừa đi, vừa thả hồn theo cuộc sống ở hai bên dọc đường, sao mà vắng vẻ sao
mà cô liêu xa xa mới có một xốm làng nhưng thưa thớt, ít thấy bóng người qua
lại, trời đã về chiều càng thêm cô liêu của vùng quê thôn dã. Nhốm bốn người
của Thanh Vân như vội vã vì mặt trời cũng ốm buồn sắp đi xa trả lại bóng đêm
cho trần thế. Sự vội vã im lặng cặm cụi bước đi của bốn người.
Bổng
có người lên tiếng:
Tỷ Tỷ trước mặt chúng ta nhà càng đông đúc
người ta đi đi lại lại có vẻ bề bộn đông vui.
Thanh
Vân nói:
Có lẽ chúng ta sắp đến thị trấn Đồng Xuân rồi.
Thanh
Vân liền nghĩ đến người Cha thân yêu cô đơn gần ba năm xa cách không cầm được
gọi nước mắt. Đây nói về Thịnh Lão Gia, sau khi nghe tin Thanh Vân bị nước nhấn
chìm thời bất tỉnh không biết gì nữa, sau khi tỉnh dậy, được biết là mình bất
tỉnh năm ngày năm đêm rồi tuy ngoài trời không còn mưa bão, nhưng nước vẩn còn
tràng ngập mênh mông. Chú Ba Chú Tư nhìn đại huynh anh cả mà lòng đau xót vô
cùng, nhìn nỗi thương nỗi nhớ nỗi sầu thảm, thời biết anh cả đau khổ biết là
nhường nào. Tâm trạng của Thịnh Lão Gia trở thành nỗi buồn mênh mang cùng khắp,
Lão nhìn đâu cũng thấy buồn vì vắng bóng âm thanh, một thứ âm thanh ngọt ngào
tiếng Cha mà 18 năm Lão thường nghe hằng ngày. Giờ đây Lão không còn nghe nữa.
Cũng như vắng bóng một bóng Hồng vừa khôn ngoan vừa nhí nhảnh luôn đêm lại niềm
vui hằng ngày cho Lão an ủi Lão nên Lão thương yêu hơn cả sanh mạng của mình.
Từ khi Thanh Vân ra đi một chuyến đi vĩnh viễn, ông càng nhớ Thanh Vân qua
những gì Thanh Vân thường gắng bó hằng ngày. Ông đi qua đi lại nhìn căn phòng
rộng lớn của Thanh Vân thấy lòng mình đau thắt tất cả những gì của nó vẩn còn
đây, nhưng con bé đã bỏ lại tất cả, càng nghĩ đôi dòng lệ cứ chảy dài theo đôi
má.
Đi rồi trống vắng biết bao
Căn phòng còn đó mà sao lạnh lùng
Đêm ngày sầu mãi theo buồn
Quạnh hiu, hiu quạnh ngậm ngùi cô liêu.
Nhìn
sự nghiệp giàu có, Gia Trang rộng lớn, người buôn bán ra vào tấp nập, nhưng ông
Thịnh vẩn thấy cô đơn vợ con ông đả bỏ ông ra đi, sự ra đi vĩnh viễn. Ông cho
người tìm kiếm xác Thanh Vân ròng rả mấy tháng nhưng không tìm thấy, ông từng
nghĩ Thanh Vân bị nước cuốn trôi ra biển cá nốt rồi, nghĩ tới đó ông không khỏi
đau lòng xót dạ. Từ khi Thanh Vân ra đi không bao giờ trở lại Thịnh Lão Gia
không còn thiết tha, gắn bó gì đến việc làm giàu. Ông thường nghĩ giàu để mà
làm gì, vàng bạc, trân châu, ngọc ngà những thứ ấy làm sao sánh được vợ con yêu
quý của ông. Những thứ quý nhất của đời ông, đã bỏ ông mà đi còn vàng bạc ngọc
ngà châu báu, là những thứ vô tri vô giác. Ông là người trọng nghĩa trọng tình,
không giống như bao người tầm thường chưa mất vợ nầy đã kiếm vợ khác, con cái
chỉ là sản phẩm của dục vọng, bỏ rơi bỏ rớt khắp nơi chỉ biết chạy theo sự ham
muốn của mình thay lòng đổi dạ nhanh chóng. Sự cao quý nhất của con người chính
là lòng Nhân, Hiếu, Chung Thủy. Ông không bao giờ đánh mất nó, vì đánh mất nó
ông tự thấy hổ thẹn không còn xứng đáng là Con Rồng Cháu Tiên nữa, vì thế Nhân
Hiếu, Chung Thủy mãi theo ông. Để quên đi nỗi buồn cô đơn, Ông sẽ tìm một nguồn
vui khác, nguồn vui tu luyện khám phá chân lý, khám phá võ học, Đạo Học.
Thịnh
Lão Gia kêu hai người em tới nói:
Kẻ từ hôm nay hai chú thay cho anh điều
khiển sự buôn bán giao dịch khắp các tiêu cục, duy trì cuộc sống Dòng Họ Thịnh
chúng Ta. Tài sản kiếm được trả công cho những người ăn kẻ ở còn lại cứ chia
làm ba, mỗi người một phần. Kẻ có của người có công đều hưởng quyền lợi công
bằng bình đẳng như nhau.
Từ
đó phần của Ông, Ông cấp phát cho người nghèo, cũng như xây đền miếu thờ phụng
các Thần Linh, cầu mong cho vợ con siêu thoát về Trời. Danh tiếng của Ông nhờ
đó bay xa khắp nơi khắp chốn chỉ cần nghe đến ba tiếng Thịnh Lão Gia là không
ai là không kính mến nể phục. Có một hôm người ta nhìn thấy ba người khách rất
lạ, trạc độ hơn ngũ tuần không phải những người buôn, cũng không phải những
tiêu cục họ là những dị sĩ giang hồ.
Người
bận áo xanh vai mang kiếm nói:
Đại ca ẩn danh dưới hình thức buôn bán phải
nói là tuyệt vời, không ai nhìn ra chân tướng đại ca nữa.
Người
áo trắng nói:
Nghe đồn đại ca giàu có nhất Phúc Châu quả
không sai.
Người
áo đỏ nói:
Nếu năm anh em chúng ta không bại dưới tay
Chí Công, thời Ngũ Tuyệt chúng ta đâu đến nổi mai danh ẩn tích, suốt hơn 30 năm
nghiên cứu võ công để có ngày trả lại nhục bại dưới tay Lão. Nhưng nghe nói Lão
đã chết, con Lão cũng chết, chỉ còn lại đứa cháu là Chí Trung. Nhưng nghe nói
cũng đã chết sau trận giao tranh với Mãng Xà. Thật tiếc quá uổng công hơn ba
mươi năm tu luyện của bốn anh em ta.
Người
bận áo xanh nói:
Thắng bại là sự thường nhục cái gì. Nếu Chí
Trung không bị Mãng Xà hai chết thời chúng ta không thể đấu với hàng hậu bối
như thế được, mà phải tìm một người đệ tử chân truyền đấu với Chí Trung như thế
mới là công bằng.
Người
áo xanh lại nói:
Đại Ca vì thua trận đó, nên sanh tâm chán
nản chia tay với anh em chúng ta có vợ sanh con, có lẽ Đại Ca hạnh phúc lắm.
Ba
người vừa đi vừa nói đi vào Thịnh Gia Trang. Thì ra ba người nầy không phải là
ai khác trong Ngũ Tuyệt Thần Quân, võ công cái thế, nổi danh như sấm không hiểu
vì sao lại vắng bóng gian hồ hơn ba mươi năm. Nói về Chú Ba, Chú Tư là đệ đệ
của Thịnh Lão Gia từ ngày tiếp nhận sự phó thác của anh cả, buôn bán giao dịch
mỗi ngày một thêm hưng thịnh phát đạt, thuận bườm xuôi gió làm nên ăn ra không
thua kém gì Thịnh Lão Gia.
Một
hôm đang tính toán sự xuất nhập, lời lãi thời có người vào báo:
Có ba người khách lạ tuổi độ hơn năm mươi
đòi gặp Thịnh Lão Gia.
Chú
Ba, Chú Tư cho người mời vào đến khi nhìn thấy ba người khách lạ, người nào
người nấy trông có vẻ khác thường, nhất là chân đi không hề nghe tiếng động,
thời đã nhìn ra là ba đại cao thủ võ lâm, nên không dám xem thường, mời ngồi
rồi chấp tay lễ phép nói:
Chẳng hay ba vị tìm Đại Huynh tôi có chuyện
gì?
Người
áo xanh nói:
Ba chúng tôi là bạn thân thiết nhất của
Thịnh Lão Gia, cứ thông báo như thế là được.
Chú
Ba, Chú Tư không hỏi gì thêm, chỉ nói:
Ba vị ngồi đây chờ đợi, tôi thông qua ý kiến
Đại Huynh tôi, nếu Huynh tôi cho phép thời tôi sẽ mời các vị đến gặp.
Người
áo đỏ nói:
Đại Ca thường là tính tình hào phóng dễ dãi,
rắc rối bao giờ thế.
Thịnh
Gia Trang không những giàu có bề thế về giao dịch trung gian xuất nhập buôn
bán, mà con bề thế về nhà cao cửa rộng, nguy nga tráng lệ. Thịnh Gia Trang
không những thể hiện sự uy quyền, giàu có mà Gia Trang còn rộng lớn vô cùng,
nổi tiếng Thịnh Gia Trang là khu vườn mai và hồ sen. Thịnh Lão Gia từ ngày giao
lại quyền giao dịch buôn bán kinh doanh lại cho hai người em Chú Ba, Chú Tư,
thời thường ở ngôi nhà nghĩ giữa hồ sen rộng lớn hơn 20 mẫu phải có thuyền mới
đến ngôi nhà ấy được. Hơn hai năm người trong Gia Trang ít khi gặp được Thịnh
Lão Gia, họ nghĩ Thịnh Lão Gia quá buồn nên không muốn gặp ai nữa. Thanh Vân
vốn ưa thanh tỉnh nên thường đến ngôi nhà giữa hồ trầm tư suy nghĩ, ngắm sen
thổi sáo đánh đàng, cũng như nhìn khu rừng mai khi xuân về, nhìn hồ sen khi hạ
đến. Từ ngày Thanh Vân bị nước cuốn trôi, thời Thịnh Lão Gia cấm không cho ai
đến khu rừng mai, hồ sen nữa. Những người trong gia trang muốn đến khu vườn mai
hồ sen, phải được sự cho phép của Thịnh Lão Gia. Hơn một năm qua không ai hiểu
Thịnh Lão Gia làm gì, có một lần Chú Ba, Chú Tư phi thân xuống hồ sen dẩm lên
những cây cọc cách xa nhau hàng chục mét vượt qua hồ sen đến ngôi nhà.
Từ
trong ngôi nhà giữa hồ sen Thịnh Lão Gia nói:
Chú Ba, Chú Tư cứ mỗi lần đến đây, là mỗi
lần tiến bộ về kinh công, với thân pháp nầy thời gian hồ cũng ít người sánh
kịp.
Sau
lần gặp đó ít thấy Chú Ba Chú Tư đến đây nữa. Nắng đã xế trời đã chiều, trong
không gian im lắng tĩnh mịch bổng nơi vườn Mai hai bóng người xuất hiện, thân
Pháp lướt nhanh như tên bắn, ai thế ai mà kinh công cao như vậy. Thoáng cái hai
người đã đứng trên bờ hồ sen:
Anh cả hai em có chuyện cần báo.
Thì
ra hai người ấy không ai khác hơn chính là Chú Ba, Chú Tư từ nơi ngôi nhà giữa
hồ sen. Thịnh Lão Gia nói vọng ra:
Hai em hãy ra đây ta cũng cần có chuyện muốn
nói.
Chú
Ba, Chú Tư nghĩ: Không lẽ anh cả đã biết chuyện bốn ông khách lạ. Với thân pháp
vô cùng kỳ ảo Chú Ba, Chú tư phi thân trên những lá sen, không phải phi thân
trên những cây cọc như trước đây, mà là phi thân trên những lá sen đến ngôi nhà
giữa hồ, nếu ai nhìn thấy thời không khỏi kinh hãi, với thân pháp nầy thời phải
nói đã luyện kinh công tới cảnh giới thượng thượng. Đến lúc nầy người ta mới
khám phá ra bí mật, ba anh em nhà Họ Thịnh không phải là nhà kinh doanh thương
buôn bình thường mà là ba đại cao thủ võ công tuyệt thế.
Từ
trong ngôi nhà giữa hồ sen, Thịnh Lão Gia khen:
Kinh công của hai em đã đạt đến cảnh giới
thượng thừa, điều đó chứng tỏ là hai chú vẩn thường xuyên luyện tập võ công.
Chú
Ba, Chú Tư nói:
Hai em so với anh cả thời còn kém xa.
Chú
Ba, Chú tư bước vào nhà nhìn thấy Thịnh Lão Gia có vẻ gầy đi nhưng hai con mắt
như hiển lộ Thần quang thời kinh hãi:
Anh đã luyện đến cảnh giới tam hoa tụ đỉnh,
ngũ khí hợp nhất rồi sao?
Chú
Ba Chú Tư nói:
Như vậy anh cả cũng luyện được ba chiêu cuối
cùng của Vô Hư Kiếm Pháp rồi, hai em chúc mừng anh cả.
Chú
Ba Chú Tư chưa kịp nói có ba người khách lạ muốn tìm anh cả. Thời Thịnh Lão Gia
phất tay một cái thanh kiếm đang treo trên tường liền bay xuống tay, Thịnh Lão
Gia liền rút kiếm phóng thanh kiếm bay xuống hồ sen bay lượn mấy vòng rồi bay
trở lại tay Thịnh Lão Gia. Thịnh Lão Gia cầm kiếm chém vào không gian một cái
một khúc cây cách đó hơn mười thước bị xẻ làm đôi.
Chú
Ba Chú tư thấy thế thời không khỏi kinh hồn bạc vía la lên:
Anh cả là đệ nhất võ lâm cao thủ rồi, trên
đời nầy không còn ai là đối thủ nữa.
Bổng
có người lên tiếng:
Chưa chắc đâu.
Sau
lời nói ba người xuất hiện, phi thân lướt trên những lá sen nhẹ như lông hồng
không làm rung động đến nước. Nhìn thấy thân thủ của ba vị khách như thế Chú Ba,
Chú Tư không khỏi kính nể thầm phục: Với thân thủ nầy thời không kém gì anh cả
Đại Huynh của mình.
Thịnh
Lão Gia vừa thấy ba người đó xuất hiện liền vui mừng reo lên nói:
Ngọn gió nào đưa tam đại Thần Quân tới đây
Nhất Tuyệt Thần Quân tôi tiếp đón chậm trể thật là thất kính.
Chú
Ba, Chú Tư, nghe Đại Huynh anh cả nói liền giật mình thì ra Ngũ Tuyệt Thần Quân
chấn động gian hồ hơn 30 năm về trước. Thịnh Lão Gia nói với Chú Ba Chú Tư:
Hai đệ về cho người làm những món đặc sản
hảo hạng bậc nhất Phúc Châu tiếp đãi ba vị anh em sau 30 năm xa cách mới gặp
nhau.
Chú
Ba Chú Tư vâng dạ phi thân qua hồ sen mất dạng. Đây nói về Thanh Vân nhìn thấy
thị trấn Đồng Xuân phải nói là thị trấn phồn thịnh nhất trong những thị trấn
Thanh Vân đi qua, tuy không bằng đô phố Phúc Châu nhưng cũng kể là phồn thịnh.
Người đi tấp nập nhà nhà san sát, nhưng cũng không mất đi vẻ mùa thu, lá vàng
rơi rụng, những chiếc lá lìa cành trở về lòng đất mẹ, làm cho con người không
khỏi bồi hồi xao xuyến nhớ đến nơi chôn nhau cắt rún nơi mình sanh ra.
Thu buồn lá cũng buồn theo
Lá lìa lá rụng lá rơi lá sầu
Lá nghe man mác ngậm ngùi
Lá trôi theo gió cảnh đời mùa thu.
Tỷ
Tỷ tiếng Kiều My kêu lên:
Hình như có người đến đón chúng ta kìa.
Bà
Liễu Huệ cũng thấy như vậy hình như là tráng sĩ diệt hổ. Phi Hổ dẫn theo một số
người vừa nhìn thấy bốn người nói:
Họ kia rồi.
Phi
Hổ đi nhanh đến lễ phép chào nói:
Vãn Bối chờ các vị ở đây cũng lâu. Kiều My
nói với Thạch An:
Đưa con đây cho em.
Thạch
An nói:
Hào lại Mẹ đi con.
Phi
Hổ như nối tiếc nàng đã có chồng, Thanh Vân là người con gái thông minh, nhất
là nhậy cảm, thấy Phi Hổ cứ nhìn Kiều My trên đoạn đường rừng, thời biết Phi Hổ
đã bị tiếng sét ái tình Kiều My đánh trúng. Nhìn vẻ buồn chán trên mặt Phi Hổ,
không được săn giòn như hồi mới gặp nhau.
Thanh
Vân nói:
Cảm ơn lòng tốt tráng sĩ, chúng tôi không
những được tráng sĩ cứu mạng, mà còn đón tiếp như thế nầy không biết nói thế
nào chỉ biết cảm ơn.
Phi
Hổ là vị anh hùng, tuy thất vọng biết Kiều My không những có chồng mà còn có
con, thời không thể nào tán tỉnh được nữa. Nhưng không vì đó mà lạnh nhạc liền
tươi nét mặt trở lại tươi cười nói:
Mời các vị ghé nhà Vãn Bối cho biết.
Bốn
người đi theo Phi Hổ đến một khu nhà sang trọng kẻ ra người vào tấp nập thuộc
hàng bật nhất nhì ở đây kẻ ăn người ở hơn mấy mươi người. Bà Liễu Huệ luôn khen
những ngôi nhà đẹp, không hiểu vì khen để làm vừa lòng chủ nhân, hay vì khen
hâm mộ sự giàu có.
Bà
nói:
Không ngờ nhà tráng sĩ bề thế giàu có như
thế nầy, mà còn đi săn quả là hiếm thấy.
Phi
Hổ nhìn Kiều My như nói rằng:
Tiếc quá nếu em chưa có chồng thời em là chủ
nhân của cơ sở giàu có nầy.
Phi
Hổ nhìn Bà Liễu Huệ nói:
Cha Vãn Bối là một thương gia tiêu cục uy
thế nhất thị trấn nầy.
Thấy
Phi Hổ ra vẻ tự hào sự giàu có Kiều My định nói so với Thịnh Gia Trang chỉ là
con chuột so với con voi nhưng Kiều My là người luôn tôn trọng người khác nên không
nói. Phi Hổ dẫn bốn người vào một ngôi nhà sang trọng, vật dụng trong nhà hoa
văn cầu kỳ, nhất là bàn ghế toàn là gỗ quý hiếm, trông bóng loáng mát mắt vô
cùng. Thạch An bổng thở dài, nhớ lại gia đình mình so với gia đình Phi Hổ thời
kẻ năm lạng người nữa cân không ai kém hơn ai nhưng chỉ cần một phút không kìm
chế được lòng bức xúc bất bình thời tiêu tan hết thảy, bán hết tài sản nộp cho
quan bồi thường thiệt hại, còn giữ lại mạng sống đó là may lắm rồi. Thanh Vân
từ khi bước vào ngôi nhà nầy cô không để ý những gì sang trọng ở đây. Mà suy
nghĩ tính toán làm sao cho mẹ khỏi khổ trên những bước đường còn lại. Câu
chuyện khách chủ mới vừa hâm nóng thời đồ ăn thức uống cũng được bưng lên, toàn
là cao lương mỹ vị. Thanh Vân như nhận ra một vấn đề sắc đẹp quả là ghê gớm,
Phi Hổ đã phải lòng Kiều My nên chuẩn bị những cao lương mỹ vị cao giá đắc tiền
mục đích là làm vừa lòng Kiều My, nhưng Kiều My đã có chồng thật là uổng công
cho sự chu đáo nầy quá.
Phi
Hổ nhìn bốn người của Thạch An nói:
Ôi cũng là nhân duyên cho nên trời xui khiến
cho chúng ta gặp nhau trong hoàng cảnh hết sức đặc biệt. Thạch Huynh thời tôi biết
rồi nhưng còn hai vị nầy.
Phi
Hổ nhìn Bà Liễu Huệ cũng như Thanh Vân. Thanh Vân đã hóa trang làm cho xấu xí
đi, nên Phi Hổ không nhìn ra được chân tướng, Thanh Vân nhậy bén tự giới thiệu:
Thanh Vân là tên của tôi, còn đây là Mẹ của
tôi, Kiều My em tôi, Thạch An là phu quân Kiều My.
Phi
Hổ nghĩ thật là trời không công bằng, cô em thời đẹp như hoa mùa xuân, còn cô
chị tuy thân hình rất đẹp, tiếng nói trong như ngọc nhưng lại xấu xí tiếc quá,
phải chi cô chị đẹp như cô em Phi Hổ lắc đầu không nghĩ nữa.
Câu
chuyện đang khách sáo vui vẻ thời có người nhà đến nói:
Thiếu Gia, Lão Gia mời Thiếu Gia đến bàn
chuyện.
Phi
Hổ chấp tay nói với bốn người:
Đã đến đây thời coi như người nhà cứ tự
nhiên mà dùng bửa, Vãn Bối vì có công chuyện nên phải đi.
Bốn
người không khách sáo gì nữa ăn một bửa ngon miệng, ăn xong bốn người như muốn
tìm nơi an nghĩ. Thời có người tới nói:
Xin các vị tới nhà nghĩ.
Bốn
người liền đi theo đi qua nhiều nhà chất hàng thời tới khu nhà nghỉ, khu nhà
danh riêng cho những người giàu có buôn bán qua lại với Tô Gia, đến lúc nầy
Thạch An mới biết Phi Hổ Họ Tô. Bà Liễu Huệ tuy là Bà quan huyện nhưng bà chưa
ở ngôi nhà sang trọng như thế nầy bao giờ. Trước khu nhà nghĩ không xa là bãi
đất rộng, người ta tập trung nơi đó cũng khá đông.
Thạch
An hỏi người nhà của Phi Hổ:
Người ta tụ hội làm gì đông thế?
Người
nhà Phi Hổ nói:
Tối nay có cuộc biễu diễn võ thuật, các vị
rảnh thời ra đó xem, Phi Hổ Thiếu Gia nhà tôi cũng có biễu diễn một vài môn,
người nào giành giải nhất được một con ngựa chiến. Nghe nói con ngựa giải
thưởng lần nầy là con ngựa quý cả trăm lượng bạc với mười lạng bạc. Người nào
giành giải nhì một con ngựa thường. Người nào giành giải ba mười lạng bạc.
Nghe
giải thưởng lớn như thế Thạch An cũng muốn tham gia, nhưng vì thân thế của mình
còn gặp nhiều rắc rối nên bỏ qua. Thanh Vân nhìn về hướng Đông thấy có ngọn núi
xa xa ánh trăng nhú lên Thanh Vân như thả hồn vào nỗi buồn sâu lắng trong lòng.
Gương nga gác núi đầu non
Nghe lòng nằng nặng nhớ thương người tình
Qua bao trăng khuyết trăng tròn
Cuộc đời trôi nổi, những là chia ly
Ra đi người mãi ra đi
Lòng xây thương nhớ lửa yêu chất chồng.
Lửa lòng càng cháy càng nồng
Quê nhà nỗi nhớ, chân trời đợi mong.
Kiều
My nhìn Thanh Vân nói:
Thanh Vân Tỷ Tỷ chỉ còn hơn hai ngày đường
nữa chúng ta sẽ về đến nhà.
Thanh
Vân đang nghĩ đến Cha, nhớ nhà nhớ đến Chí Trung lòng buồn rười rượi, bổng nghe
tiếng nói Kiều My.
Thanh
Vân nhìn lại, không thấy Thạch Hào liền hỏi:
Thạch Hào đâu?
Thạch
An nói:
Thạch Hào chơi với Bá Mẫu.
Nhìn
ánh trăng sáng tỏ đèn đuốt sáng trưng Thạch An vốn bản tánh tò mò nhất là về
môn võ thuật, đề nghị nói:
Tỷ Tỷ chúng ta ra ngoài kia xem biểu diễn võ
thuật đi.
Thế
là ba người đi xem hội biển diễn võ nghệ, người ta đông đến lên hàng nghìn
người, những tay võ sĩ từ các nơi đổ về, trong đó không thiếu gì những tay võ
sĩ trong các tiêu cục vận chuyển hàng hóa. Ban giám khảo là các nhà quyền thế
giàu có, đương nhiên không thể thiếu lão gia nhà Họ Tô.
Phi
Hổ thấy Thanh Vân, Thạch An, Kiều My liền chạy tới nói:
Mời ba người vào hàng ghế danh dự.
Thấy
tấm lòng tốt của Phi Hổ Thanh Vân thở dài. Chiêng trống cuộc thi nổi lên cảnh
quang đang rộn rịp ồn ào liền trở nên im lặng tất cả đều nhìn về khán đài để
xem biểu diễn võ thuật, người ta cũng thấy có một con ngựa ô to lớn thuộc dòng
ngựa hiếm ai nấy đều muốn làm chủ con ngựa nầy nhưng không đủ tài năng. Người
đại diện tổ chức cuộc hội thi võ thuật không ai khác hơn là Cha của Phi Hổ. Cha
Phi Hổ là một Lão gia trạc tuổi 50 phong độ oai phong giống quan tướng hơn là
giống thương gia.
Lão
dõng dạc tiên bố:
Thị trấn Đồng Xuân chúng ta làm nên ăn ra
một phần lớn là nhờ nghề giao dịch, trao đổi, buôn bán, vận chuyển, phục vụ đủ
các loại hàng hóa, cung, cầu, khắp tứ xứ, đương nhiên võ thuật lại là một nghề
không thể thiếu vì nó giữ vững được cơ nghiệp của chúng ta làm ăn của chúng ta.
Vì thế ba năm chúng ta tổ chức một lần. Không phân biệt người trong thị trấn,
người ngoài thị trấn, nói chung ai có tài thời thi. Không phân biệt nam nữ, già
trẻ, để khích lệ tinh thần võ học. Đề thi lần nầy có khác hơn những lần trước
vì thêm mấy môn cơ bản nữa. Những môn chính trước đây như biểu diễn sức mạnh,
biểu diễn võ thuật, kiếm thuật, đao thuật, nói chung là thập bát môn võ nghệ,
ai luyện binh khí nào thời biểu diễn loại binh khí đó. Nhưng kỳ thi lần khác
hơn những lần trước là thêm mấy môn nữa, kinh công, nội công, chưởng pháp.
Với
đề thi cao như vậy nên không mấy người đủ tiêu chuẩn vượt qua vòng chung khảo,
trở thành những người đi xem coi mà thôi, cả Thạch An cũng không đủ tiêu chuẩn,
Thạch An đến lúc nầy mới thở dài nghĩ lại mình chẳng ra làm sao như ếch ngồi
đáy giếng. Rốt cuộc chỉ có ba người lọt vào vòng chung khảo dự thi mà thôi
trong đó có Phi Hổ.
Đây
nói về ba người lọt vào vòng chung kết. Người thứ nhất là một trung niên phó
đoàn tiêu cục Tây Châu, người thứ hai là một Hảo Hán con của trường đoàn tiêu
cục Hạ Châu. Hai tiêu cục nầy ít khi đến thị trấn Đồng Xuân giao dịch buôn bán, mỗi đoàn cũng mấy chục xe hàng, số
người mỗi đoàn lên đến cả trăm, thế lực hùng mạnh, toàn là những cao thủ ít ai
dám động đến. Để biểu diễn môn sức mạnh tổ chức hội thi cho người khiêng đến ba
tản đá, tản đá thứ nhất nặng 100 cân tản đá thứ hai nặng 200 cân tản đá thứ ba
nặng 300 cân. Buộc người thi bê tản đá lên ném xa 10 mét mới lọt vào chung kết,
không mấy ai vượt nổi trăm cân nên bị loại hầu như gần hết chỉ có ba người. Hồi
chiêng trống nổi lên thi chung kết, hàng nghìn người đang hồi hợp chờ đợi sự
thắng thua của ba người bước vào giai đoạn chung kết.
Trên
khán đài người điều khiển trận đấu dõng dạc đọc:
Người thi trước nhất là phó tiêu cục Tây
Châu.
Trước
con mắt của hàng nghìn người phó tiêu cục Tây Châu vai mang kiếm bước tới tản
đá nặng 300 cân, không phải là một trăm cân như lúc thi vòng loại, khán giả vô
cùng hồi hộp phó tiêu cục Tây Châu làm thế nào bê nổi tán đá nặng 300 cân, chỉ
thấy phó tiêu cục Tây Châu dùng sức mạnh bê tản đá lên khỏi đầu hét lên một
tiếng hai tay ném tản đá ra xa tản đá lao đi rớt xuống một cái ầm vượt qua gạch
10 mét. Những người chứng kiến đều kinh hãi sau đó là những tiếng cổ vũ hoan hô
dậy cả một góc trời sức mạnh thần kỳ hiếm thấy hiếm thấy.
Người thứ hai là một Hảo Hán con của trưởng
đoàn Hạ Châu.
Vai
mang đao chờ đợi sáu người khiêng tản đá để trở về chỗ cũ, với tư thế chậm rãi
Hảo Hán từ từ bước đến tản đá, cuối xuống bê tản đá đưa lên khỏi đầu hét lên
một tiếng hai tay ném tản đá ra xa tản đá lao đi rớt xuống một cái ầm vượt qua
gạch 10 mét rớt y chỗ cũ người ném trước lại hàng loạt tiếng hoan hô cổ vũ nổi
lên kỳ phùng địch thủ khó mà phân biệt ai hơn ai.
Ban
giám khảo xem xét chấm điểm xong tức thời tản đá được khiêng trả về chỗ cũ trên
khán đài người điều khiển trận thi dõng dạc đọc:
Người thi thứ ba Phi Hổ.
Hàng
ngàn người vổ tay cổ vũ Thiếu Gia cố lên, cố lên. Phi Hổ từ ghế ngồi danh dự
chậm rãi đi đến tản đá hít vào một luồng chân khí khồm xuống bê tản đá lên khỏi
đầu hét lên một tiếng dùng một tay ném tản đá bay đi ầm một tiếng tất cả đều im
lặng, không phải Phi Hổ thua mà vì thấy tản đá vượt xa hơn hai người trước tới
mấy thước, trong khi Phi Hổ chỉ dùng có một tạy.
Trên
khán đài người điều khiển trận thi đấu hô lớn:
Phi Hổ Thiếu Gia thắng áp đảo chỉ cần dùng
một tay đẩy tản đá bay đi xa hơn hai người trước.
Tức
thời tiếng vổ tay hoan hô rền cả thị trấn. Hoan hô thiếu gia. Thiếu Gia Phi Hổ
thần dũng vô biên Thạch An kinh khiếp Phi Hổ đúng là thần dũng thảo nào bắt hổ
như bắt con mèo, hai người thi trước thấy sức mạnh Phi Hổ như vậy cũng phải lắc
đầu le lưỡi.
Hồi
chiêng trống thứ hai thi biểu diễn binh khí, người điều khiển thi đấu dõng dạc
đọc tên:
Phó đoàn tiêu cục Tây Châu lên khán đài biểu
diễn võ thuật binh khí.
Phó
đoàn tiêu cục Tây Châu không để đọc tên lần thứ hai liền nhãy lên khán đài,
chấp tay chào khán giả rút kiếm nhanh như chớp thi thố 36 chiêu tuyệt học Thiên
Sơn Kiếm Pháp, kết hợp với bộ pháp ngũ hành, kiếm phong véo véo thân người yển
chuyển như Rồng bay Phụng múa kiếm pháp càng về sau càng nhanh trông đẹp mắt vô
cùng ai nấy như muốn nín thở theo dõi mở rộng tầm mắt kiếm pháp biến hóa ảo
diệu chưa từng thấy nầy. Đến lúc nầy người trong tiêu cục Hạ Châu ném lên không
trên khán đài mười quả cam. Phó đoàn tiêu cục Tây Châu hét lên một tiếng phi
thân lên không chém mười quả cam, quả nào cũng đứt làm đôi trước khi mười quả cam rơi xuống đất, điều
đáng nói ở đây quả nào cũng bị chém đứt làm đôi giống hệt nhau. Thạch An không
khỏi mến mộ khâm phục kêu lên hảo kiếm pháp, hảo kiếm pháp. Tiếng hoan hô nổi
dậy một góc trời, sự tán tụng không dứt Phó đoàn tiêu cục Tây Châu không khỏi
tự đắc về tài năng kiếm pháp của mình.
Để
cho sự tán tụng lắng dịu, người điều khiển trận thi dõng dạc đọc tên:
Người thi thứ hai Hảo Hán Hạ Châu.
Hảo
Hán thương đoàn Hạ Châu nghe đọc tên mình liền nhãy lên khán đài chấp tay chào
giáp vòng khán giả nhanh chóng rút đao ra, biểu diễn 36 chiêu ma đao cọng với Âm
Ma Bộ Pháp, chiêu đao biến hóa kỳ ảo vô cùng, bộ pháp tiến lùi vô cùng đẹp mắt,
những chiêu ma đao loang loáng khắp cùng khán đài ai nấy như muốn nín thở bị
đao pháp cuống hút, theo chiêu pháp kỳ lạ của ma đao. Dưới khán đài thương đoàn
Hạ Châu ném lên mười quả cam vào làn đao pháp đang tràn ngập khắp khán đài chỉ
nghe tráng sĩ Hảo Hán hét lên một tiếng làn đao chớp chớp mười quả cam bị đao
pháp chém đứt làm đôi hết thảy, tiếng hoan hô rền trời rền đất. Thạch An không
thể ngồi được nữa liền chạy lên khán đài để xem kết quả, Thạch An vô cùng tiếc
rẻ vì có một quả cam chém đứt không giống chín quả kia.
Thạch
An trở lại chỗ ngồi nói:
Hảo Hán kia đã luyện đao pháp đạt đến cảnh
giới như vậy quả là hiếm thấy, nhưng độ chính xác tuyệt đối không bằng kiếm thuật
phó đoàn tiêu Cục Tây Châu.
Sự
bàn tán cao thấp vang dậy một góc trời, người điều khiển trận thi thấy sự bàn
tán đã lắng dịu tức thời đọc tên người thi tiếp theo:
Người thi tiếp theo là Tô Thiếu Gia Phi Hổ.
Phi
Hổ từ chỗ ngồi đứng dậy cầm thanh đao đi tới khán đài chậm rãi bước lên khán
đài trước sự cổ vũ dân thị trấn Đồng Xuân. Phi Hổ chấp tay chào vòng quanh khán
giả, rút đao ra thi thố chiêu bèo dạt hoa trôi trong phong ba bão táp, chiêu
đao cuồng nộ lúc dồn dập lúc rối xả, lúc xoáy tròn cuồng phong mỗi lúc một tuôn
ra dữ dội, múa tới chiêu đao thứ mười chín trở lên, đao pháp trở nên gào thét
phong ba bão táp ầm ầm, đao pháp đến lúc nầy kết hợp bộ pháp Thất Tung Mai hoa
tức thời đao pháp tràn ngập khắp khán đài, đao phong cuồn cuộn làm cho ai nấy
đều ngạc thở.
Có
người la lớn:
Khiếp quá! khiếp quá!
Thạch
An không kìm chế nỗi sự hâm mộ của mình tán thán hảo đao pháp, hảo đao pháp.
Đến lúc nầy người Tô Gia dưới khán đài ném lên mười quả cam. Mười quả cam bị
kình lực của đao pháp hút bay theo xoáy tròn như cơn lốc Phi Hổ hét lên một
tiếng đao pháp biến ra như một trận mưa chỉ thấy mười quả cam bị chém dứt làm
bốn mảnh nào như mảnh nấy.
Lão
Tô Lão Gia mừng rỡ reo lên:
Phi Hổ luyện phong đao tới tần thứ chín rồi
chỉ còn nội lực chưa đủ mà thôi, Lão Gia ta cũng chỉ luyện tới mức nầy là cùng.
Tiếng
hoan hô lại nổi lên không dứt. Thạch An sững sờ tự xấu hổ cho võ nghệ của mình,
Thanh Vân như nhìn ra được tâm sự chán nản của Thạch An nói giờ tôi mới hiểu
lời nói của Thạch Đệ, núi nầy cao còn có núi khác cao hơn, võ học vô bờ bến khó
mà cho mình vô địch được. Qua hai trận thi Phi Hổ đều thắng áp đảo hai đối thủ.
Hai đối thủ xin chào thua không thi đấu nữa, chỉ yêu cầu Phi Hổ biểu diễn ba
môn cuối để cho tất cả những người có mặt mở rộng tầm mắt. Kinh công, nội công,
chưởng pháp, với môn kinh công, Phi Hổ phi thân trên khán đài bay ra ngoài khán
đài lộn trở vô trước chậm sau nhanh đẹp mắt vô cùng, lúc thời như loài chim,
lúc thời như loài khỉ, bay tới nhảy lui không ai là không kinh ngạc. Phi Hổ
liền hét lên một tiếng phóng vút lên không trung hơn trượng ở trên không trung
Phi Hổ lộn mấy vòng rồi lao xuống khán đài nhẹ như chim địa bàng.
Ai
nấy điều giật mình kinh hãi la lớn:
Kinh công tuyệt hảo, kinh công tuyệt hảo.
Thạch
An lắc đầu: Khiếp thật tuổi trẻ mà luyện được kinh công đến mức độ nầy khó mà
tin được.
Để
biểu diễn môn nội công Phi Hổ liền cho người lấy một cuộn dây kéo xe trói mình
lại, với những đoạn dây chắc như thế dù cho là hổ báo cũng không thể nào bức
đứt được. Cuộn dây cột tay, cột chân, quấn xung quanh mình Phi Hổ phải nói là
vô cùng chắc chắn hàng nghìn người vô cùng hồi hộp không hiểu Phi Hổ làm gì để
mở trói được cho mình. Phi Hổ quát lên một tiếng như sấm nổ ai ấy đều chú tâm
xem Phi Hổ làm gì, chỉ thấy Phi Hổ vận công trên đầu bốc khói cuộn dây đang
trói chặc người Phi Hổ đứt khúc bung ra hết thảy, ai nấy đều khiếp vía tưởng
như là mình bị hoa mắt, làm gì có chuyện đó. Đến lúc nầy những người luyện võ
mới thấy như thế nào nội công thượng thừa, hết sức khâm phục ca ngợi không dứt.
Để biểu diễn phần môn thi còn lại, Phi Hổ vận hết mười phần công lực hai tay
đánh xuống tản đá 300 cân ầm một tiếng tản đá liền bị bể ra nhiều mảnh.
Lại
một lần nữa hàng nghìn người sửng sốt trước chưởng pháp kinh hồn kêu lên:
Khiếp
quá! Khiếp quá!
Đến
lúc nầy, phó đoàn tiêu cục Tây Châu, cũng như Hảo Hán thương đoàn Hạ Châu, chấp
tay nói:
Chúng tôi đã nhìn thấy Thái Sơn võ học xin
bái phục, xin bái phục.
Thế
là phần thưởng giải nhất thuộc về Phi Hổ Tô Gia, giải nhì thuộc về phó đoàn
tiêu cục Tây Châu, giải ba thuộc về Hảo Hán thương đoàn Hạ Châu. Phi Hổ dắc con
ngựa đến trước mặt Thanh Vân, Kiều My, Thạch An nói:
Tôi xin biếu con ngựa nầy cho Thạch Huynh.
Thạch
An vô cùng bất ngờ. Thanh Vân cũng sững sốt, chưa biết phải làm sao thời có
người lên tiếng nói:
Phi Hổ nó nhìn người không lầm đâu, hãy nhận
đi cho nó vừa lòng.
Người
nói đó là Tô Gia Cha của Phi Hổ. Cha Phi Hổ ít khi mặc áo dài đen, khi nào mở
hội thi võ ông mới mặc. Đây cũng là một tánh cá biệt của Tô Lão Gia, người ta
chưa bao giờ thấy ông ta biểu diễn võ thuật, và cũng chưa bao giờ đấu với ai.
Nhưng tất cả giới gian hồ thấy ông đều cuối đầu, không dám gây hấn hay sanh sự.
Nói
về ba người Thạch An không ngờ Phi Hổ tốt bụng như vậy, xem thường vàng bạc trọng
tình trọng nghĩa hơn. Thạch An nhận con ngựa cả trăm lượng bạc lòng cảm động vô
cùng, bốn người đi về ngôi nhà nghĩ. Thanh Vân vừa đi vừa suy nghĩ, vừa ngạc
nhiên, vừa khâm phục, ở trên đời nầy hiếm có người tài giỏi phẩm chất tốt đẹp
như thế.
Lòng xem nhẹ bạc vàng như bọt nước
Chữ tâm kia, trong sáng biết dường bao
Luôn phản phất, chí anh hào đại nghĩa
Sống vì người, lòng rộng rãi thanh cao.
--------------
HẾT QUYỂN 2.
COMMENTS